Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Ja, droppa de sista bokstäverna i ord gör väl alla? Att säga
"ja gilla inte dom knapria kexen" är väl fullt normalt, hoppas jag! Att däremot skriva det, neeeeej!
Så pratar jag väldigt ofta
Ja, droppa de sista bokstäverna i ord gör väl alla? Att säga
"ja gilla inte dom knapria kexen" är väl fullt normalt, hoppas jag! Att däremot skriva det, neeeeej!
Så pratar jag väldigt ofta
Preciiis det!
Ett steg värre! Men det kanske var det du såg.
"Ja gillarnte rom knapria kexen" blir det nog till och med här. Det gäller att spara tid och energi. Men som sagt inte i skrift.
"Ja gillarnte rom knapria kexen" blir det nog till och med här. Det gäller att spara tid och energi. Men som sagt inte i skrift.
Ja, jag går så långt som att påstå att jag säger "jä gillant döm knapria kexn"....
Definitivt. Jag tror dessutom att de allra flesta säger "sa" istället för "sade", till exempel.
Hoppas för övrigt att alla uttalar "kex" korrekt, med tje-ljud då k:et står framför mjuk vokal!
(Nejdå, jag är inte helt allvarlig och vet att det är vedertaget att uttala det med hårt k också, även om det driver mig uppåt väggarna )
Det här är en av mina favoritkäpphästar. Anledningen till att båda uttalen är godkända är att två uttalsregler träder in; dels k framför mjuk vokal, dels låneordsregeln - kex kommer ursprungligen från engelskans cakes.
Eftersom jag kommer från Dalarna kan jag dock glatt strunta i att uttala k med tje-ljud framför mjuk vokal närhelst jag känner för det eftersom vi inte har den regeln i dalmålet(detsamma gäller för gotlänningar). Häruppe finns till exempel en lokal variant av namnet Kerstin; Kesti -uttalad med hårt K. Uttalsanarki!