EN av orsakerna till missförstånden i text är nog också att vi använder det svenska språket olika. Han förklarade vad han menat med det första han skrev, som jag uppfattade som drygt, och när han ersatte ett ord med ett engelskt blev det inte alls samma innebörd för mig. I tal är det ju enklare att ställa följdfrågor.
Har inte det här problemet med chattjejen, men det kan ju bero på många saker.
Har inte det här problemet med chattjejen, men det kan ju bero på många saker.