Vad läser du just nu? - del 2

Status
Stängd för vidare inlägg.
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

För mig var bara häxeriet konstruerat, tjejernas vardag var däremot trovärdig och realistisk.

Bryt ett ben - då var det väl någon som sa det? Det betyder ju inte att författarna är amerikaniserade, bara att en person i boken är det.

Har aldrig hört det rakt översatt sådär dock - så fånigt...

OT: Har på senare förresten sett ett par liknande direktöversättningar här på buke som gav mig lätta utslag: "jag bevisade dig fel" och "ett träslag som växer på en":crazy:
 
Senast ändrad:
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

+ ni andra som svarat, tack för era svar. :)

Det verkar väl helt enkelt som jag får läsa dem själv för att fundera över hur den passar henne, oj så synd! ;)
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Men visst låter det förfärligt? Den konstruktionen existerar ju inte alls på svenska (lika lite som jag bevisade dig fel) - så varför krysta fram det? För att visa att man är sååå cool och kan amerikanska uttryck? Urrk.

Jag tror att du kommer att gilla Cirkeln!
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

När jag är inne i en period när jag läser mycket kan jag ibland få lite error i hjärnan, eftersom jag nästan uteslutande läser på engelska. Men då blir det snarare som att jag verkar lite trög eftersom jag då tystnar när jag letar efter rätt uttryck. Och det där känns som medvetna "fel" snarare än slarv?

Ja, jag har spanat på den ett tag, så det blir nog att hugga in på den. :) Jag har ju bara ett femtiotal böcker i min lista över böcker att läsa, såatte... ;)
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Jag tycker att prissättningen mellan fysiska böcker och e-böcker är helt horribel. En pocket, som måste tryckas upp på papper och fysiskt skickas från tryckeri till lager, eventuellt via bokhandel för att slutligen hamna hos kunden, kostar mindre än hälften av vad en e-bok, som skickas elektroniskt, kostar.

Cirkeln på bokus:
Pocket 42, e-bok 117
Cirkeln på adlibris:
Pocket 47, e-bok 113

Dessutom kan jag ofta inte låna ut en e-bok, som jag kan göra med en pocketbok (eller i annat format än pocket, givetvis).

Hur kommer detta sig, någon som vet?
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

För mig var bara häxeriet konstruerat, tjejernas vardag var däremot trovärdig och realistisk.

Bryt ett ben - då var det väl någon som sa det? Det betyder ju inte att författarna är amerikaniserade, bara att en person i boken är det.

Har aldrig hört det rakt översatt sådär dock - så fånigt...

OT: Har på senare förresten sett ett par liknande direktöversättningar här på buke som gav mig lätta utslag: "jag bevisade dig fel" och "ett träslag som växer på en":crazy:


Jag har faktiskt fått "bryt ett ben" eller "bryt benet" som inskicknings-god-lyckoönskning fram på scen, men jag skulle väl inte säga att det är något direkt vedertaget utan snarare att de som yttrat lyckönskningarna har tagit det från det engelska :) Dock kan jag säga att första gången jag fick höra det med en kram som nioåring blev jag livrädd, vadå bryta benet?! :D

Men nu är jag lite OT förstås.

Och får jag vara lite mera OT? Annars får ni skälla på mig. I samma ådra som " jag bevisade dig fel" och "ett träslag som växer på en" har man "jag lämnade" utan följande substantiv, typ "jag lämnade festen" eller "jag lämnade jobbet" eller "jag lämnade vad-fan-som-helst" - man kan inte skriva "jag lämnade" såsom man skriver "I left" på engelska - tycker jag.

Men nu borde jag förmodligen gå och lägga mig och ni får skälla på mig om jag har skrivit alldeles galet här.
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Och det där känns som medvetna "fel" snarare än slarv?

Jag har faktiskt fått "bryt ett ben" eller "bryt benet" som inskicknings-god-lyckoönskning fram på scen, men jag skulle väl inte säga att det är något direkt vedertaget utan snarare att de som yttrat lyckönskningarna har tagit det från det engelska :)

Ja, det känns ju som medvetet fel och är definitivt inte vedertaget. Man kan ju undra vad det är för fel med "lycka till".

Tänk vad svenskan skulle utarmas om böcker var skrivna på så slappt amerikaniserat språk. (Fast nu menar jag inte Cirkeln, om någon där säger "bryt ett ben" så är det ju för att författarna skildrar en person som använder sådana uttryck, inte för att de själva har så torftigt språk).
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Ja, det känns ju som medvetet fel och är definitivt inte vedertaget. Man kan ju undra vad det är för fel med "lycka till".

Tänk vad svenskan skulle utarmas om böcker var skrivna på så slappt amerikaniserat språk. (Fast nu menar jag inte Cirkeln, om någon där säger "bryt ett ben" så är det ju för att författarna skildrar en person som använder sådana uttryck, inte för att de själva har så torftigt språk).

Nja, håller ju inte med:p. Det är en av mammorna i boken som dessutom säger "bryt ett ben" och jag har för mig att det är Minous mamma som ska vara en högutbildad läkare (?). Kan förstås minnas galet här, men det är en mamma.

Jag har blivit extremt allergisk mot dåligt språk och när det blir kackigt sen jag läste Fifty Shades-böckerna. Herregud vilket j-la skräp! När väna Anastasias "heart jumped up in her mouth" för femhundraelfte gången skrek jag rakt ut.
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Jag tycker att prissättningen mellan fysiska böcker och e-böcker är helt horribel. En pocket, som måste tryckas upp på papper och fysiskt skickas från tryckeri till lager, eventuellt via bokhandel för att slutligen hamna hos kunden, kostar mindre än hälften av vad en e-bok, som skickas elektroniskt, kostar.

Cirkeln på bokus:
Pocket 42, e-bok 117
Cirkeln på adlibris:
Pocket 47, e-bok 113

Dessutom kan jag ofta inte låna ut en e-bok, som jag kan göra med en pocketbok (eller i annat format än pocket, givetvis).

Hur kommer detta sig, någon som vet?

Jag kan berätta. Eftersom vi knappt tjänar något på våra tryckta böcker försöker vi ta igen det på e-böckerna ;-P
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Fast det kan inte finnas en nu levande svensk som inte vet att det heter lycka till. Säger/skriver man istället bryt ett ben så måste man ha ett syfte med det.

Om det är en läkare som säger det, tror du inte att det är avsett att vara ett läkarskämt? Det är nästan så att jag måste leta upp det för att se om den där mamman möjligen är ortoped eller kirurg:D

Edit: haha, jag hittade. Minoos mamma är - kirurg:D. Säkert ett läkarskämt alltså.
 
Senast ändrad:
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Är det verkligen så? Jag har aldrig fått mer än några hundra sammanlagt för alla e-böcker ...

Jag äger rättigheten till mina själv, så jag får allt, MEN de flesta går via bibliotek. Den ersättningen är ju som känt inte så hög. Vad gäller prissättningen tror jag att många tänker som i exemplet ovan, att det är inget tryck och ingen frakt, alltså borde den vara jättebillig. Många förlag tänker nog snarast tvärtom, inget tryck och ingen frakt, men ändå en bok. Okej, vi gör den en aning billigare för sakens skull.
Man har alltså inte en schablon att utpriset ska motsvara x,x gånger kostnaderna, utan man ser att en populär boks ungefärliga värde är tex 149 kronor och så försöker man få ut närapå det samma för e-boken.
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Är det så? Det borde vara bättre att göra tvärtom eftersom den vanliga marknaden verkar vara mer utbredd än e-boksmarknaden? Fast jag kan ha fel, jag går bara på min omgivning som generellt sett är rätt negativt inställda till e-böcker. Bortsett från mig har jag en vän som jag vet köper e-böcker. Andra läser möjligtvis lite e-böcker, men då olagligt nedladdade eller lånade böcker. Och då känns det ologiskt att ha högre priser på den mindre marknaden, som dessutom bör ha mindre produktionskostnader per bok? Var går överskottet per bok på en e-bok jämfört med en pocket, mellanhänder eller får författaren mer?
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Ja, jag förstår det om det enda som gett ut är e-boken och en inbunden, då ska såklart bokens värde vara ungefär samma, men då att de rena produktionskostnaderna är borträknade i den inbundna. Men som i mina jämförelser med Cirkeln, där pocketen ligger på under en femtiolapp så har den som ger ut boken redan satt ner bokens värde i pocketform, är boken då mer värd i e-boksform?

Skillnaden kan ju möjligtvis vara om pocketen är i riktigt dålig kvalitet så att sidorna börjar falla ur efter en läsning, då är ju e-boken (och den inbundna) mer värda eftersom du kna läsa den fler gånger. Men annars är det ju samma innehåll i en e-bok och en pocket.

Tänker jag fel får du/ni gärna rätta mig, det är inget ämne jag är direkt kunnig i. :)
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Var går överskottet per bok på en e-bok jämfört med en pocket, mellanhänder eller får författaren mer?

Det beror på avtalet. Jag har bara avtalat med mitt förlag om en storpocketutgåva, och nu nyligen en ljudbok, så jag äger e-boksrättigheterna själv. Det betyder att jag får alla intäkter. Många skriver säkert inbunden, pocket, ljud- och e-bok på en gång med sina förlag, och då vågar jag inte lova exakt hur mycket författaren får på e-boken. En gissning är 20-50%.
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Ah, ok. Hur ser det ut på pocketböcker överlag, det kan inte vara så mycket med tanke på det låga priset? Och sedan ska det väl skattas på det också?
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

KL

Just nu har jag börjat på Dödens Labyrint av Ariana Franklin (julklapp), uppföljare till Dödens Mästarinna (som jag fyndade för ett tag sedan men inte kommit mig för att läsa föränn strax före jul...)

Dödens Mästarinna kom jag inte in i förränn efter andra/tredje kapitlet, men sedan var jag fast. Adelia tvingas till England eftersom hon är mästarinna i dödens konst. Hon ska tillsammans med utredaren Simon ta reda på vem/vilka som mördat ett antal barn i Cambridge. Adelia måste, utan att dra uppmärksamheten till sig, undersöka de dödade barnen för att hitta ledtrådar till vem som har mördat dem.
Jag tyckte om den, men det var kanske inte så jättesmart att läsa ut den strax innan jag skulle jobba natt och gå till jobbet i mörkret...:angel:
 
Sv: Vad läser du just nu? - del 2

Är det någon som har läst Bengt Ohlssons "Hennes mjukaste röst"? Jag har läst Gregorius av honom tidigare och gillade hans sätt att skriva. men den här - jag håller på att bli galen. Lyssnar på den i bilen och snart dör jag av metaforförgiftning ....:crazy:

Ska människan ta sig från övervåningen till yttertrappan tar det tre sidor ...

Igår körde jag en tur på 40 minuter. Under hela den tiden höll huvudpersonen på att packa upp en dildo hon köpt på postorder ....:angel:
 
Status
Stängd för vidare inlägg.

Liknande trådar

Kultur Här kommer ett rykande färskt bokbingo att påbörjas i juni. Boken måste vara avslutad inom perioden. För dig som eventuellt inte varit...
26 27 28
Svar
544
· Visningar
15 345
  • Artikel Artikel
Dagbok Många här har nog läst mina oändliga inlägg om min vikt, och jag har nu haft kontakt med en dietist och tänkte uppdatera lite i en...
2
Svar
32
· Visningar
3 681
Senast: SiZo
·
Tjatter Välkomna till ulvleken! Deltagarlista Kilauea Qitis Harrysen Heffaklumpen LenaH Blacksmithfarm Glimra Fio Gabby_Ossi Jfrelin Lobelia...
32 33 34
Svar
677
· Visningar
13 013
Senast: Madalitso
·
Fälttävlan Ursäkta jättelångt inlägg! Jag är ny här men skulle vilja ha en tråd där vi kan samla information om vilka terrängbanor som finns...
Svar
5
· Visningar
1 096
Senast: Lady_S
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp