Sv: Vad läser du just nu? - del 2
För mig var bara häxeriet konstruerat, tjejernas vardag var däremot trovärdig och realistisk.
Bryt ett ben - då var det väl någon som sa det? Det betyder ju inte att författarna är amerikaniserade, bara att en person i boken är det.
Har aldrig hört det rakt översatt sådär dock - så fånigt...
OT: Har på senare förresten sett ett par liknande direktöversättningar här på buke som gav mig lätta utslag: "jag bevisade dig fel" och "ett träslag som växer på en"
För mig var bara häxeriet konstruerat, tjejernas vardag var däremot trovärdig och realistisk.
Bryt ett ben - då var det väl någon som sa det? Det betyder ju inte att författarna är amerikaniserade, bara att en person i boken är det.
Har aldrig hört det rakt översatt sådär dock - så fånigt...
OT: Har på senare förresten sett ett par liknande direktöversättningar här på buke som gav mig lätta utslag: "jag bevisade dig fel" och "ett träslag som växer på en"
Senast ändrad: