"Utländska" namn?

Sv: "Utländska" namn?

Jag skulle nog beteckna det sje-ljud jag talar om som ett mellanting mellan mitt och det finlandssvenska.

Jag funderade en del på det där när en kompis som har finlandssvenskan som modersmål inför hela klassen i 5:an fick "rätta" sin svenska.
Där stod läraren och sa:
- Säg chhärna! (Stjärna)
- tjjjärna. (stjärna på finlandssvenska, låter som mitt/vårt kärna)
- Nej, säg CHHHÄÄÄÄRNA
- Chtjjjärna.
Om läraren hade haft någon kunskap skulle han vet att finlandssvenska är en dialekt av svenskan och inget annat. Och jag undrar ibland om han skulle ha "rättat" även min mammas dialektala sje-ljud som låter mer som schärna.
 
Sv: "Utländska" namn?

Precis som vi säger Simon och Ali med svenskt uttal, och Jimmy, för den delen, så skulle vi ju ha kunnat acceptera Ryan på svenska (som ryamatta). Att namnet betyder något annat är ju inte konstigare än att heta Sten.

Hade namnet Ryan kommit in som ett vanligt svenskt namn för jättelängesen, hade vi antagligen inte tyckt att det var konstigare att heta som en ryamatta än att heta Sten.

Sen skulle jag inte kalla ett helsvenskt barn för Ryan, varken med svenskt eller engelskt uttal, men det beror förutom på rena smakfrågor nog mest på att jag är lite konservativ.

Mitt intryck är att vi är mer gnälliga med just svenskt uttalade engelska namn, än svenskt uttalade namn från andra språkkretsar. Jag funderar lite på varför. För mig personligen känns det nog egentligen mer nära till hands att hantera ett språk jag kan lite lagom respektlöst, än ett jag inte kan - tex genom att uttala namn lite som jag tycker. Jag känner liksom inga skyldigheter gentemot de engelska uttalsreglerna.

Absolut! Jag hade till och med nog tyckt att det var bättre att kalla sitt barn Ryan som i ryamatta än Ryan på engelska om man heter Sundqvist i efternamn.

Personligen så är jag inte särskilt gnällig mot svenskt uttalade engelska namn i stil med Steve. Hellre Steve Sundqvist på svenska än hälften engelska hälften svenska. Eller ett försökt till engelskt uttal med någon svensk brytningsvariant som resultat.

Men visst självklart är man mer "känslig" mot namn på språk där man faktiskt vet hur de ska uttalas. Men det är just det ljudmässiga, hur det låter som jag reagerar på. Och då blir det ju uppenbart att man reagerar där man vet hur det "ska" låta.
 
Sv: "Utländska" namn?

Delvis kl

För att återkomma till uttalet...
Tycker det låter konstigare om en helsvensk uttalar vår helsvenska dotters namn med engelskt uttal än svenskt.
Samma om en engelsman skulle uttala sitt helengelska barns namn med svenskt uttal. Rörigt men förstår ni hur jag menar?

Ryan uttalat som ryamattan är inte "rätt" men på ett helsvenskt barn med kanske svenskt efternamn låter det i mina öron bättre än med engelskt uttal på förnamnet och sen svenskt på efternamnet.

Många namn vi kallar för "svenska namn" har ju ursprung i andra länder men blivit försvenskade i uttalet. Varför är det mer ok än att inte uttala Chelsea med tj-?

Som jagr skrev tidigare om den engelska flickan Freja - det lät helt rätt när mamman uttalade det FreYa, just för att de kom från england. Hade de uttalat det Freja på svenskt vis hade det inte låtit lika naturligt.
 
Sv: "Utländska" namn?

Du får väl fråga dem som döper sina barn till sådant hur de tänker. ;) Jag har en väninna som är från Litauen, men är svensk medborgare, och döpte sin dotter till ett sådant anglosaxiskt namn. Förmodligen för att hon tyckte att ett brittiskt ursprung verkade lite coolare? Men det för mig faller det platt när det inte finns någon anknytning. Då blir det fånigt i stället.

Det är för mycket Hyacinth för mig! :)

Eller så valde hon namnet för att hon tyckte det var ett helt fantastiskt fint namn? Eller hade ngn annan betydelse för henne?
 
Sv: "Utländska" namn?

Jag har ju döpt min dotter till Melissa och har faktiskt inte reflekterat över det i relation till ovanstående resonemang (!). Känner mig lite ambivalent i det hela och inser att jag kanske döpt mitt barn till ett av de nya "y-namnen" hahaha Eller? Vad tycker ni??
För mig hamnar Melissa i exakt samma grupp som Kevin och Jimmy. :) Vari menar du att skillnaden skulle ligga?
Sen är det ju ingen som säger att det är en sämre grupp än någon annan. Det handlar bara om tycke och smak, det är ingen mer värdering.
 
Sv: "Utländska" namn?

Varför är det mer ok än att inte uttala Chelsea med tj-?
Jag vill bara understryka att jag inte säger att det är något fel med att uttala din dotterns namn på ett försvenskat sätt. Min enda invändning var att du sa att alla uttalar det korrekt, vilket jag tyckte lät orimligt. Och så var det ju också.

Att man uttalar engelska namn på ett mer försvenskat sätt i Sverige är för mig inte märkligt alls.
 
Sv: "Utländska" namn?

Eller så valde hon namnet för att hon tyckte det var ett helt fantastiskt fint namn? Eller hade ngn annan betydelse för henne?

Ja, det är möjligt. Å andra sidan hade det säkert funnits något fantastiskt vackert namn som hade markerat hennes östeuropeiska bakgrund också, men att medvetet välja bort samtliga säger något om hur hon ser på sitt ursprung. Och det blir sorgligt för mig, för det namnet hade förmedlat någonting djupare och intressantare än vad namnet hon har valt nu gör.
 
Sv: "Utländska" namn?

Delvis kl

För att återkomma till uttalet...
Tycker det låter konstigare om en helsvensk uttalar vår helsvenska dotters namn med engelskt uttal än svenskt.
Samma om en engelsman skulle uttala sitt helengelska barns namn med svenskt uttal. Rörigt men förstår ni hur jag menar?

Ryan uttalat som ryamattan är inte "rätt" men på ett helsvenskt barn med kanske svenskt efternamn låter det i mina öron bättre än med engelskt uttal på förnamnet och sen svenskt på efternamnet.

Många namn vi kallar för "svenska namn" har ju ursprung i andra länder men blivit försvenskade i uttalet. Varför är det mer ok än att inte uttala Chelsea med tj-?

Jag håller helt med dig angående Ryan, men jag tycker ditt första stycke talar emot ditt andra.

Sedan vet jag inte riktigt vad det är för sorts namn du syftar på i tredje stycken som är jämförbart med Chelsea på engelska fast utan tj :)
 
Sv: "Utländska" namn?

Ja nu vet jag inte alla namns ursprung men i princip alla namn uttalas ju olika i olika länder, mest så jag menade.

Tycker att ett försvenskat uttal låter bättre på ett svenskt barn än engelskt. Gäller ju både Ryan o Chelsea.


Och vad jag menade med att alla säger Chelsea rätt är mest kopplat till ändelsen där alla utom farfar säger :"sie" istället för bokstavligen s e a.
 
Sv: "Utländska" namn?

Ja nu vet jag inte alla namns ursprung men i princip alla namn uttalas ju olika i olika länder, mest så jag menade.

Tycker att ett försvenskat uttal låter bättre på ett svenskt barn än engelskt. Gäller ju både Ryan o Chelsea.


Och vad jag menade med att alla säger Chelsea rätt är mest kopplat till ändelsen där alla utom farfar säger :"sie" istället för bokstavligen s e a.

Fast ett försvenskat uttal av Chelsea skulle ju bli att uttala det som farfar gör. Det var det jag tyckte var motsägande jämfört med det du skrev om Ryan. Det är ju lite av något annat än att exempelvis "Anna" uttalas aningen annorlunda på engelska och svenska. För att inte tala om att Chelsea på svenska knappast är ett vedertaget namn på svenska.

Det blir ju lite olyckligt när din dotters namn får statuera exempel hela tiden. Men jag hoppas att du inte tar illa upp eftersom det var du som tog upp det i diskussionen :)
 
Sv: "Utländska" namn?

Ja, det är möjligt. Å andra sidan hade det säkert funnits något fantastiskt vackert namn som hade markerat hennes östeuropeiska bakgrund också, men att medvetet välja bort samtliga säger något om hur hon ser på sitt ursprung. Och det blir sorgligt för mig, för det namnet hade förmedlat någonting djupare och intressantare än vad namnet hon har valt nu gör.

Varför är det nödvändigt att markera sitt ursprung för att det inte sa bli sorgligt? Hase jag bosatt mig utomlands hade jag valt ett namn som funkade både i det landet och på svenska och inte nödvänigtvis ett usvenskt namn. Skulle det vara sorgligt om jag som är svensk valt bort ursvenska namn till förmån för ett spansk/fransk/engelsk klingande namn som funkar bra i svenskan också?
 
Sv: "Utländska" namn?

Du får väl fråga dem som döper sina barn till sådant hur de tänker. ;) Jag har en väninna som är från Litauen, men är svensk medborgare, och döpte sin dotter till ett sådant anglosaxiskt namn. Förmodligen för att hon tyckte att ett brittiskt ursprung verkade lite coolare? Men det för mig faller det platt när det inte finns någon anknytning. Då blir det fånigt i stället.

Det är för mycket Hyacinth för mig! :)

Vad ska jag fråga dem om?
Jag undrade varför Kevin skulle ses som ett exotiskt namn, det är ju jättevanligt!
 
Sv: "Utländska" namn?

Du får väl fråga dem som döper sina barn till sådant hur de tänker. ;) Jag har en väninna som är från Litauen, men är svensk medborgare, och döpte sin dotter till ett sådant anglosaxiskt namn. Förmodligen för att hon tyckte att ett brittiskt ursprung verkade lite coolare? Men det för mig faller det platt när det inte finns någon anknytning. Då blir det fånigt i stället.

Det är för mycket Hyacinth för mig! :)

Och vad är det för fel på Hyacinth?
 
Senast ändrad:
Sv: "Utländska" namn?

Ja det kan man fråga sig, utifrån hur det var skrivet såg det ut som det skulle vara allmänt ickeaccepterat vilket jag åtmnstone har missat totalt.
 
Sv: "Utländska" namn?

Varför är det nödvändigt att markera sitt ursprung för att det inte sa bli sorgligt? Hase jag bosatt mig utomlands hade jag valt ett namn som funkade både i det landet och på svenska och inte nödvänigtvis ett usvenskt namn. Skulle det vara sorgligt om jag som är svensk valt bort ursvenska namn till förmån för ett spansk/fransk/engelsk klingande namn som funkar bra i svenskan också?

Skrev jag att det var nödvändigt?
Ingenting är väl i stort sett nödvändigt när det kommer till namn, så det vore dumt att lägga de orden i min mun?

Jag talar om vad JAG tycker. Jag tycker engelska namn på barn utan engelsk anknytning (eller skotsk eller irländsk eller kinesisk för all del) känns forcerat.
Sorgligt anspelar på att många invandrare i Sverige i dag troligen inte skulle ge sina barn ett namn som speglar barnens bakgrund av rädsla att det ska vara negativt. Men barnen har ju släkt och en del av sin historia där oavsett.
 
Sv: "Utländska" namn?

Ja, och därför är det ju hög tid att börja om vi vill ha in Liam och Feng bland de svenska namnen. Simon var väl också konstigt i början, antar jag. Sitta här tusen år senare och luta sig mot historiska namnpionjärer, liksom!

Nåja, tar man tusen år på sig, så behöver nog ingen känna sig konstig. Om alla snällt läser/hör sin bibel varje söndag, och gör så sedan barnsben, så känns nog inte Simon som något särskilt konstigt namn, ens om man aldrig träffat någon livs levande Simon. Så det kanske var konstigt i början, men efter några hundra år med Simon varje söndag, så var det nog ingen som lyfte på ögonbrynen när den förste livs levande Simon kom knallande.

Dessutom tror jag att den som döper sitt helsvenska barn till Feng faktiskt är rätt medveten om och nöjd med att namnet kommer att sticka ut. Man kunde ju lika gärna argumentera för att det lämpliga och hänsynsfulla är att inte fördärva den originaliteten genom att normalisera namnet. :p
 

Liknande trådar

Juridik & Ekonomi Anonymt nick. Väldigt långt inlägg, då jag delvis behövde skriva ner mina tankar för mig själv också ;) Jag är i 30-års ålder och lever...
2 3
Svar
49
· Visningar
5 168
  • Låst
Relationer Gammal användare, men nytt konto, mest på grund av att jag... vet inte, men nästan skäms över mina egna tankar? Jag vet att det finns...
6 7 8
Svar
151
· Visningar
23 190
Senast: Gunnar
·
Övr. Barn Jag och min sambo planerar att köpa lägenhet tillsammans., och i det området som vi vill bo har vi råd med en tvåa på ungefär 50-55 kvm...
2 3 4
Svar
62
· Visningar
10 998
Senast: Ferrari
·
Övr. Barn Jag och sambon väntar vårat första barn i januari och bor i dagsläget i en tvåa på 55 kvadratmeter. Graviditeten var oplanerad och...
2 3
Svar
53
· Visningar
6 764
Senast: Korven
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp