Klart det är huahua.Så... huahua då?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Klart det är huahua.Så... huahua då?
Annars uttalar jag dem mallenoa, tervuren, grönendal och fjärde varianten för lackenoa (laekenois).Plättlätt, det heter malle, terv och grönis.
Jag säger hua vej.Huawei - Wah-wey.
När jag köpte min första var det ingen som ens visste om det här märket. Jag uttalade det tydligt, nästan bokstaverade det Hua-wei. Med min andre Huawei-telefon hade märket blivit kändare och det var mycket reklam på tv.
Jag köpte shiitake en gång på Ica. Innan jag hade självscanning så i kassan så letar kassörskan efter vilken svamp det är. Tänkte hjälpa till o sa att det var shiitake. Hon letar vidare o säger sedan med en väldigt överlägsen ton: jaha, du menar shai tejk.
Ridå på den!
i Frankrike som blev rättad på ett matställe då hon uttalade chevre rätt. Det uppskattade hon inte.
Jag ringde och kollade med min spansktalande svärdotter och hon säger mohito.
Vår Hyundai är en Tucson, och hur uttalar man det? Vi säger Taxson, det låter så gulligt.
Moll-n, Göteborgsområdet.
Fast med tanke pa sa manga Engelska ord som fullstandigt mordas i bade uttal och stavning pa Svenska finner jag det helt rimligt. Allt blir ju forsvenskat i Sverige (och ja, jag ryyyyssser nar jag hor vissa uttal pa Engelska)
Ni som uttalar mögel med långt ö, ändrar ni uttalet när ni säger mögligt, eller blir det också med långt ö?
Hundrasen malinois, hur uttalar man det?
Jag har aldrig sett en som är strimmig, färgen finns helt enkelt inte hos rasen."En sån där stimmig schäferaktig du vet." Funkar bra på alla belgiska vallhundar...
Jag har aldrig sett en som är strimmig, färgen finns helt enkelt inte hos rasen.
Visa bifogad fil 34397
I kategorin självsäkra skåningar med minst sagt tveksamma uttal kan jag lägga till min morbror, som brukade uttala jeans som "changs" och "science fiction" som (ungefär) "sijåns fjåns". "Det är nån sån där sijåns fjåns".
Ni som uttalar mögel med långt ö, ändrar ni uttalet när ni säger mögligt, eller blir det också med långt ö?
Långt ö i båda.Ni som uttalar mögel med långt ö, ändrar ni uttalet när ni säger mögligt, eller blir det också med långt ö?
Påminner mig om en sommarjobbare som berättade när en kund frågade vart ”sjean basjon” fanns. Han hade lite svårigheter att lista ut vad det var men de visade sig vara Scan bacon.