Det är så hjärtevärmande. Snart finns de inte längre, de som inte kan engelskaSlets mellan skrattemojin och hjärtat där![]()


Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Det är så hjärtevärmande. Snart finns de inte längre, de som inte kan engelskaSlets mellan skrattemojin och hjärtat där![]()
Nämen! Jag var på vippen att skriva om min älskade gamla mormor, som uttalade New York nästan sådär - ”Nävvork” blev det för henne, med betoning på första stavelsen. Och på skånska, såklartDet är så hjärtevärmande. Snart finns de inte längre, de som inte kan engelskaSom min so-lärare som uttalade New York som Nevjorrrk eller släktingen för länge sedan som pratade om det goda basoonfläsket (bacon)
![]()
Hade en lärare som sa ”jubject”, det skulle vara “subject “. Ironiskt nog tror jag hon var engelskalärareDet är så hjärtevärmande. Snart finns de inte längre, de som inte kan engelskaSom min so-lärare som uttalade New York som Nevjorrrk eller släktingen för länge sedan som pratade om det goda basoonfläsket (bacon)
![]()
Läser trådrubriken om ”surknut” hela tiden…!
(Suturknut)
För övrigt, vem är sur-Knut?![]()
Hon som brukar säga att VDL Groep Quatro heter Groep Quatro?Apropå felsägningar, det är en svensk kvinnlig sportkommentator till hopptävlingar som uttalar flera saker fel, bla fäderhingstars namn, och (Italienska) städer. Extremt störande.
Jag vet faktiskt inte om just det exemplet, eller vad hon heterHon som brukar säga att VDL Groep Quatro heter Groep Quatro?
A-M heter hon väl.
Tycker A-M har en hel del märkliga uttal. Eller snarare, uttal där man hör att hon inte är insatt.Jag vet faktiskt inte om just det exemplet, eller vad hon heterMen är det inte A-M som brukar sända med LB? Isf tror jag inte det är hon för då vore jag ha hört flera felsägningar vid andra tillfällen
Jag minns inte vilken tävling detta var, eventuellt FT från SIHS iår, men är som sagt inte helt hundra.
Det var iaf en kvinnlig och en manlig kommentator.
Säg det med frostingMordhotskaka![]()
Ibland lyckas hon få in uttal från tre språk i ett hästnamn. Det känns nästintill begåvat att lyckas med.Apropå felsägningar, det är en svensk kvinnlig sportkommentator till hopptävlingar som uttalar flera saker fel, bla fäderhingstars namn, och (Italienska) städer. Extremt störande.
Dåså, då kanske jag inte har uppmärksammat det tidigareTycker A-M har en hel del märkliga uttal. Eller snarare, uttal där man hör att hon inte är insatt.