För å inte säga låttiteln e fin.
Texten är faktiskt rätt bra. Jag tolkar den som att det handlar om att hon alltid är en bitch vad hon än gör men och sen frigör sig och blir empowered.
Använde google men det borde stämma eftersom jag översatte till engelska:
Slut, slut, slut
Zorra, zorra, zorra
Slut, slut, slut
Zorra, zorra, zorra
I know I'm just a bitch
Ya sé que soy solo una zorra
That my past devours you
Que mi pasado te devora
I already know that I am the black sheep
Ya sé que soy la oveja negra
The misunderstood one, the stone one
La incomprendida, la de piedra
I already know that I am not who you want (I know)
Ya sé que no soy quien tú quieres (lo sé)
I understand that it makes you desperate (I know)
Entiendo que te desespere (lo sé)
But this is my nature
Pero esta es mi naturaleza
Changing for you makes me lazy
Cambiar por ti me da pereza
I'm in a good moment
Estoy en un buen momento
It was only a matter of time
Solo era cuestión de tiempo
I'm going to go out into the street to shout what I feel
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento
to the four winds
A los cuatro vientos
If I go out alone I'm the bitch
Si salgo sola soy la zorra
If I have fun, the sluttiest
Si me divierto, la más zorra
If I extend and it's daylight
Si alargo y se me hace de día
I'm even more of a slut
Soy más zorra todavía
When I get what I want (bitch, bitch)
Cuando consigo lo que quiero (zorra, zorra)
It's never because I deserve it (bitch, bitch)
Jamás es porque lo merezco (zorra, zorra)
And even though the world is eating me
Y aunque me esté comiendo el mundo
Not even a second is valued
No se valora ni un segundo
I'm in a good moment
Estoy en un buen momento
It was only a matter of time
Solo era cuestión de tiempo
I'm going to go out into the street to shout what I feel
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento
to the four winds
A los cuatro vientos
I'm in a good time (bitch, bitch)
Estoy en un buen momento (zorra, zorra)
Rebuilt inside (bitch, bitch)
Reconstruida por dentro (zorra, zorra)
And that bitch that you feared so much became empowered
Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando
And now she's a picture-perfect bitch (bitch, bitch, bitch)
Y ahora es una zorra de postal (zorra, zorra, zorra)
The one who is no longer doing badly (bitch, bitch, bitch)
A la que ya no le va mal (zorra, zorra, zorra)
To whom everything doesn't matter
A la que todo le da igual
Stone me, yes already
Lapídame, si ya total
I'm a postcard slut
Soy una zorra de postal
I'm a real woman (bitch, bitch, bitch)
Yo soy una mujer real (zorra, zorra, zorra)
And if I get visceral (bitch, bitch, bitch)
Y si me pongo visceral (zorra, zorra, zorra)
From a fox I will turn into a jackal, you will have gotten into a bramble
De zorra pasaré a chacal, te habrás metido en un zarzal
I'm a picture-postcard bitch (bitch, bitch, bitch)
Soy una zorra de postal (zorra, zorra, zorra)
I'm in a good moment
Estoy en un buen momento
It was only a matter of time
Solo era cuestión de tiempo
I'm going to go out into the street to shout what I feel
Voy a salir a la calle a gritar lo que siento
to the four winds
A los cuatro vientos
I'm in a good place (bitch, bitch, bitch)
Estoy en un buen momento (zorra, zorra, zorra)
Rebuilt inside (bitch, bitch, bitch)
Reconstruida por dentro (zorra, zorra, zorra)
And that bitch that you feared so much became empowered
Y esa zorra que tanto temías se fue empoderando
And now she's a postcard bitch
Y ahora es una zorra de postal