Höra/läsa/säga/skriva fel del 2

  • Tjatter
  • Trådstartare Trådstartare Rosett
  • Startdatum Startdatum
  • Svar Svar 1 450
  • Visningar Visningar 116 324
På semester på Färöarna och vi skulle äta på nåt köpcentrum. Köttbit med..."grill-epplir". Grillade äpplen? Nä, epplir betydde visst potatis. Rostad potatis var det tydligen. (Väldigt god och stor portion för billig penning, vill jag minnas)

Inte så långsökr när det heter pära på skånska och pommes på franska (päron och äpple)
 
Jag hade en granne för flera år sen, en rar gammal dam. Minns inte vilket land hon kom ifrån men hon pratade svenska med kraftig brytning så ibland var det svårt att förstå vad hon sa. En gång när jag var på väg ut så hejdade hon mig och frågade om jag hade en brustablett.
”Ja, det tror jag väl”, sa jag och knallade tillbaks in och letade fram en Treo.
Hon kollade på mig som att jag var ett ufo när jag räckte fram den och jag ba ”Ja asså jag hade bara den sorten…?”
Det visade sig att det var en busstidtabell hon ville ha. Hon hade en läkartid på lasarettet och skulle åka buss dit. Gud vad vi skrattade när vi väl rett ut det lilla missförståndet :laugh::laugh:


(Och ja, jag fixade fram en busstidtabell åt henne :D)
 
På mitt fd jobb. En utländsk gäst kom och frågade efter "dishes". Så jag svarade något undrande och fattade till slut att hon sa "tissues".
Hon var alltså snuvig och behövde mer näsdukar/ansiktsservetter.
 
På semester på Färöarna och vi skulle äta på nåt köpcentrum. Köttbit med..."grill-epplir". Grillade äpplen? Nä, epplir betydde visst potatis. Rostad potatis var det tydligen. (Väldigt god och stor portion för billig penning, vill jag minnas)

Färöarna och Island har ju ju hållit fast vid vårat gemensamma gammal nordiska språk där potatis kallades jord äpplen (jordepplir)
 
Färöarna och Island har ju ju hållit fast vid vårat gemensamma gammal nordiska språk där potatis kallades jord äpplen (jordepplir)
De kallades ingenting på det språk som var gemensamt innan nordisk befolkning flyttade till atlantöarna. Eftersom potatisen kom till Europa några hundra år efter det.
I Sverige var jordpäron det mest utbredda ordet innan potatis slog igenom. Pärer är fortfarande ett ord i aktivt bruk på sina håll även om det inte fått utrymme i det skriftliga riksspråket.

Jordpäron är översättningslån från tyska, jordäpple är översättningslån från franska.
 
Kanske är de här som söker ny ledare?
IMG_20160330_080027.webp
 

Liknande trådar

Tjatter Kvinnans list övergår som bekant inte sällan mannens förstånd. När en av mina vänner trodde, att jag inte skulle våga registrera... 2 3 4
Svar
63
· Visningar
3 848
Senast: Dyngpeter
·
Kropp & Själ En gång eller två 😳 Finns det verkligen människor som gör det? 25 gånger per natt i snitt somnar jag om. Aldrig mindre än 20 uppvaknande. 3 4 5
Svar
84
· Visningar
3 207
Senast: TinyWiny
·
Tjatter Notera ny regel i fetstil! Regler: Var snälla mot varandra och mot LL, tänk på att det är en lek! Varje spelare ska varje dag avlägga... 48 49 50
Svar
988
· Visningar
13 460
Senast: qitis
·
Juridik & Ekonomi Mitt trubbel med samma HR-person började typ en vecka innan min mans sammandrabbning med personen började. Jag är på jobbet och min...
Svar
8
· Visningar
750
Senast: Whoever
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Tillbaka
Upp