Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Läste din första mening och tänkte Läs Ett öga rött!Varifrån kommer orden "shunne" och de ord som tidigare nämndes i tråden? Jag har läst "Ett öga rött" och blev väldigt fascinerad över alla ord!
Jag läste den då den kom ut och har funderat på alla ord i flera år nu...Läste din första mening och tänkte Läs Ett öga rött!
Nu plockar jag helt från minnet, jag kan ha helfel. Men jag har bestämt för mig att det, i alla fall på nåt flygbolag, antydde att det var kvinnor som kunde ha en handväska med. Så antagligen har det lagts till som komplement, istället för att göra om helt.Men det är ju helt sjukt! Varför skiljer de ut "mäns väskor"? Fan vad trött jag blir.
Varifrån kommer orden "shunne" och de ord som tidigare nämndes i tråden? Jag har läst "Ett öga rött" och blev väldigt fascinerad över alla ord!
Så kan det säkert vara. Dessvärre.Nu plockar jag helt från minnet, jag kan ha helfel. Men jag har bestämt för mig att det, i alla fall på nåt flygbolag, antydde att det var kvinnor som kunde ha en handväska med. Så antagligen har det lagts till som komplement, istället för att göra om helt.
Men jag kan minnas helfel också, jag har dock minne av att jag reagerat på att det var orättvist att kvinnor fick ta med ett "extra handbagage" i form av handväska, men det kan ju varit jag som tolkade fel också.
Jag läste den då den kom ut och har funderat på alla ord i flera år nu...
De härleder inte orden men här kan du i alla fall plugga ord. "Invandrarsvenska"Jag läste den då den kom ut och har funderat på alla ord i flera år nu...
Men dåså! Om du ändå tycker dig ha någon sorts intresse för språk, så har du ju också besvarat frågan om hur personer i orten som inte pratar svenska "enligt boken" ändå kan ha intresse för språk.Oftast inte, nej.
Det är ju det där med samtidigt som ställer till det.Jag är kluven! Å ena sidan ja, å andra sidan så är ju ett problem vi har "i min ort" att folk inte lär sig svenska (enligt boken). Många vill inte av olika anledningar. Och då kan jag personligen inte se det som ett intresse för språk.
Att kunna använda sig av förortsslang och samtidigt "vanlig" svenska (inga missförstånd tack) ser jag däremot inte som något negativt utan snarare som du säger - ett intresse för språk.
Många (åtminstone unga) som talar "ortiska" (rinkebysvenska, rosengårdska) är ofta mycket medvetna om när och med vem man använder det. Det är inte så att de inte KAN tala svenska "by the book".
Det är ju det där med samtidigt som ställer till det.
Som min pappa hatade (han blev född in i det)Kanske kan det trösta @TomasN att jag tycker att broder låter som något en (manlig) pingstvän säger till en annan.
Att kunna båda språkenHur menar du?
Eh - PÅ orten väl?Edit: Ordet "bögslunga" är alltså högst aktuellt i min "ort".
Eh - PÅ orten väl?
I orten är i underjorden tror jag.
eller dö... fast man menar inget som handlar om avlivning
De är ofta mer våldsamma, så klart!Men det är ju helt sjukt! Varför skiljer de ut "mäns väskor"? Fan vad trött jag blir.
Tänk på väsktanten!De är ofta mer våldsamma, så klart!