Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Jag tänker att man puttar nåt framför sig, alltså vill jag att mötet ska vara 25 feb istället för 18 feb. Till exempel.Fullständig förvirring har uppstått på kontoret och vi kan inte komma överens om vad som gäller. Hilfe!
Med "flytta fram" menar jag att flytta mötet framåt i tiden. Vill jag ha det tidigare, så vill jag "tidigarelägga" det.Fullständig förvirring har uppstått på kontoret och vi kan inte komma överens om vad som gäller. Hilfe!
Fullständig förvirring har uppstått på kontoret och vi kan inte komma överens om vad som gäller. Hilfe!
Du har konstiga kollegor!Jag håller med er, men det gör ingen av mina kollegor! Kan det vara en språklig/kulturell grej? Mina kollegor består av en portugis, en kroat, en britt och en från Nya Zeeland och alla fyra hävdar att "bring forward" (eller motsvarande på deras språk) betyder att tidigarelägga något. Det blir jättefel i mitt huvud!
Jag tänker precis som @Malin_L att jag fysiskt flyttar något framåt, bort från mig, alltså senare i tiden.
Ska hälsa dem det och hoppas att det tar död på diskussionen!Du har konstiga kollegor!
Jag med - alla dagar i veckan! Bläddrat framåt, alltså. Om man bläddrar mot början, så bläddrar man ju bakåt! Kör de framåt om man ber dem att backa också..?Kroaten utvecklade nu med att säga att de alltid har början som utgångspunkt, så om någon t.ex. säger till henne att bläddra fram 10 sidor så bläddrar hon mot början av boken. Jag hade gjort tvärtom.
Jag håller med er, men det gör ingen av mina kollegor! Kan det vara en språklig/kulturell grej? Mina kollegor består av en portugis, en kroat, en britt och en från Nya Zeeland och alla fyra hävdar att "bring forward" (eller motsvarande på deras språk) betyder att tidigarelägga något. Det blir jättefel i mitt huvud!
Jag tänker precis som @Malin_L att jag fysiskt flyttar något framåt, bort från mig, alltså senare i tiden.
Va? Om man är på sidan 15 så BACKAR hon alltså? Hur säger hon om man vill att man faktiskt ska bläddra framåt, dvs till sida 25?Kroaten utvecklade nu med att säga att de alltid har början som utgångspunkt, så om någon t.ex. säger till henne att bläddra fram 10 sidor så bläddrar hon mot början av boken. Jag hade gjort tvärtom.
Kroaten utvecklade nu med att säga att de alltid har början som utgångspunkt, så om någon t.ex. säger till henne att bläddra fram 10 sidor så bläddrar hon mot början av boken. Jag hade gjort tvärtom.
Vad heter det tvärtom på engelska då? Att senarelägga?Tyvärr har ju dina kollegor rätt... och det är en språklig sak: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bring-sth-forward
Men på svenska är det som du säger, flytta fram betyder att lägga mötet senare i tid. Du får nog gilla läget och acceptera att "bring forward" är samma sak som tidigarelägga
Jag håller med er, men det gör ingen av mina kollegor! Kan det vara en språklig/kulturell grej? Mina kollegor består av en portugis, en kroat, en britt och en från Nya Zeeland och alla fyra hävdar att "bring forward" (eller motsvarande på deras språk) betyder att tidigarelägga något. Det blir jättefel i mitt huvud!
Jag tänker precis som @Malin_L att jag fysiskt flyttar något framåt, bort från mig, alltså senare i tiden.
Vad heter det tvärtom på engelska då? Att senarelägga?
Ah. Det förstås.Delay skulle jag tro.
Flytta fram = senarelägga.
bring forward =tidigarelägga
i min värld