Presenttips till 13åring

Är ju inte svar på din fråga ts men måste bara berätta om min systerdotter. Hon är 9 år nu och pratar flytande engelska. Hon har sen hon började kunna hantera telefon och internet kollat på youtube videor och lärt sig därifrån. I början var det mycket my little pony, LPS (ni med barn vet) osv nu kollar hon sminktips och hår:grin:Plus att alla filmer hon ser är på engelska (utan text). Hennes ordförråd är väldigt stort! Det är såklart inte bara av godo att ungarna sitter med telefon men man kan lära sig också. Hon längtar till 5:e klass då de börjar med engelska men tyvärr kommer hon att bli besviken då det är för lätt.

Det är inte sagt att det blir för lätt, hon får nog en del att bita i när hon ska lära sig att läsa och skriva engelska också, engelsk stavning är ju inte precis ljudenlig...
 
Mja, jag håller inte med gällande ordböcker, har alltid hatat dem och de brukar ändå inte ge rätt (för sammanhanget) svar på vad ord betyder. Det är jättejobbigt att bläddra upp nya ord hela tiden när man läser. Jag brukade hoppa över dem och räkna med att betydelsen framgår förr eller senare. Det är så många ord man inte begriper alls i början när man läser på nya språk så man slår nästan mer i ordboken än läser annars. En bok som är riktigt fängslande som Twighlight (med som jag tycker hyggligt språk) kan vissa (inte alla) tåla att man bara begriper 1/3 första gången man läser den är jag övertygad om.

Ordboksmetoden är inte så bra för att ta sig igenom en hel roman, precis som du säger så orkar man inte slå upp allt, utan det slutar med att man tänker att jaja, jag fattar nog ändå, och hastar vidare. Såsmåningom förstår man lite mer, men vänjer sig också vid att inte riktigt förstå allt och vara nöjd ändå.

Därför skulle jag säga att det språkinlärningsmässigt i början kan vara bättre att jobba med kortare texter (typ tidningsartiklar), där man verkligen vill förstå allt ordentligt. För att få nåt sammanhang i läsandet gjorde åtminstone jag så att jag gick igenom texten, och gjorde en lista med alla ord jag inte förstod. Sen slog jag upp alla orden (och då får man förstås kika lite på texten, så man förstår av sammanhanget vilken översättning som är den rätta) och skrev dit översättningen på listan. Sen läste jag artikeln igen, nu med ordlistan till hjälp, så jag kunde titta på den varje gång jag inte förstod. Åtminstone för mig var det ett väldigt effektivt sätt att lära sig ord, man tittar på dem så många gånger, så de fastnar, och ordförrådet ökar rätt snabbt.

Sen är det inte fel att få lite vana vid att använda lexikon också - att snabbt hitta rätt betydelse, osv. Jag skriver mycket på engelska i jobbet, och använder fortfarande lexikon mycket, jag är van vid det, och det gör att man får mer precision i språket. Efter 25 år av slående i lexikon får man också ett extremstort ordförråd, vilket ju är praktiskt på många sätt.
 
Jag vet inte, men jag kanske hade blivit lite ledsen av att få en sån present. "Grattis, du är skitdålig på engelska!"

Eller inte. Jag vet faktiskt inte. Det beror väl på hur "genomskinligt" det blir, fattar hon att poängen är att hon ska lära sig engelska?

Kan man inte köpa nåt helt annat?

Beror ju på hur man lägger fram det. "Grattis, du är ju intresserad av X, och eftersom du kan engelska nu så kan du läsa den här roliga boken/tidskriften/whatever om det, som inte finns på svenska! Här är en ordbok också, om det skulle vara ngt ord du inte har hunnit lära dig än!"

Alltså att mer lägga fram det som att en väldigt bra effekt av att ha lärt sig ett språk är att man nu kan läsa och förstå sånt man inte kunde innan (och som en effekt förståss lära sig mer, men det behöver man ju inte säga).
 
Ordboksmetoden är inte så bra för att ta sig igenom en hel roman, precis som du säger så orkar man inte slå upp allt, utan det slutar med att man tänker att jaja, jag fattar nog ändå, och hastar vidare. Såsmåningom förstår man lite mer, men vänjer sig också vid att inte riktigt förstå allt och vara nöjd ändå.

Därför skulle jag säga att det språkinlärningsmässigt i början kan vara bättre att jobba med kortare texter (typ tidningsartiklar), där man verkligen vill förstå allt ordentligt. För att få nåt sammanhang i läsandet gjorde åtminstone jag så att jag gick igenom texten, och gjorde en lista med alla ord jag inte förstod. Sen slog jag upp alla orden (och då får man förstås kika lite på texten, så man förstår av sammanhanget vilken översättning som är den rätta) och skrev dit översättningen på listan. Sen läste jag artikeln igen, nu med ordlistan till hjälp, så jag kunde titta på den varje gång jag inte förstod. Åtminstone för mig var det ett väldigt effektivt sätt att lära sig ord, man tittar på dem så många gånger, så de fastnar, och ordförrådet ökar rätt snabbt.

Sen är det inte fel att få lite vana vid att använda lexikon också - att snabbt hitta rätt betydelse, osv. Jag skriver mycket på engelska i jobbet, och använder fortfarande lexikon mycket, jag är van vid det, och det gör att man får mer precision i språket. Efter 25 år av slående i lexikon får man också ett extremstort ordförråd, vilket ju är praktiskt på många sätt.
Det låter som ett väldigt bra sätt att arbeta med att förbättra språket. (Jag använde engelska en del i jobbet, men jag brukar slarva totalt och använda det gratislexikon på internet som jag får upp först på en googling. Men det är inte så noga i mitt jobb. Vore det noga skulle jag göra annorlunda. Jag kan slå i lexikon, jag och Longman har haft mycket kul ihop, men för nöjesläsning är jag för lat och som tonåring var jag det definitivt.)
 
Jo de är helt fantastiskt underbart omoderna. Det är otroligt att man kan få en bild av ett land för många år sedan genom att läsa en bok och förundras över hur mycket ett pund var värt då. Som tur är är flickorna aktiva och kompetenta så det är ingen större fara för genusbiten. De behandlar också hästarna enligt väldigt strikt hederskodex från den tiden, även om man kanske får tänka att när de pratar om vikten av knäslut kanske man hellre får lyssna på sin ridlärare än följa böckerna. Faktum är att jag gladde mig över att kommentarerna under sa att de faktiskt inte i denna upplaga moderniserat språket alls eller valutan :D

Jag har aldrig varit ett fan av att läsa böcker bara för att de är "moderna" då skulle jag ju inte kunna läsa Tolkien eller Narnia eller Pride and Prejudice eller Mill on the Floss eller Oliver Twist eller Maria Langs deckare eller Pippi Långstrump eller Emil i Lönneberga, Det blåser på månen, jag skulle vara hänvisad till trista deckare och Guillou. Min son skulle bara få höra prinsessböcker i rosa och Gruffalon inte ens Elsa Beskow skulle han få höra, inga sagor, inte Askungen inte Alice i underlandet.

Men jo jag har hört från kollegorna att deras barn inte klarar äldre språk så de måste hålla sig helt till det senaste nyutgivna. Lite sorgligt.

(Gamla flickhästböcker är faktiskt lite av en favoritläsning och loppisfynd uppskattas :D det är så roligt att läsa om hur de red och hanterade hästar i början av 1900-talet.)

Jag läste som barn allt som fanns i biblioteket i hästväg och då var det inget problem. Men när jag läste en gammal Britta och Silver bok för nått år sen kändes den löjligt daterad. Jag förstår liksom charmen med den och är nostalgisk men jag hade nog inte fattat tycke för den idag när utbudet är enormt.
 
Jag läste som barn allt som fanns i biblioteket i hästväg och då var det inget problem. Men när jag läste en gammal Britta och Silver bok för nått år sen kändes den löjligt daterad. Jag förstår liksom charmen med den och är nostalgisk men jag hade nog inte fattat tycke för den idag när utbudet är enormt.
Kanske, jag tänker mer på Jill böckerna som jag tänker på böcker som blivit klassiker med tiden, även hästböcker kan ju vara så bra. Britta och Silver läste jag inte så jag vet inte.
 
Mja, skulle nog säga att jag inte är ett dugg bättre än du är på att lära mig ord. När jag slår upp dem, pluggar glosor, åt båda hållen och skriver meningar så fastnar de inte alls. Jag kommer inte heller ihåg ett uppslaget ord nästa sida. Jag har till och med lyckats ta alla ord på en glostenta på Engelska B -utom de som jag pluggat på...

(Här har du en bok på 350 sidor, ej skönlitterär utan diskuterande, du får en glostenta på orden i boken om fem veckor, bland andra tentor, -de första tio sidorna skriver jag upp alla ord jag inte kan och inte är bombsäker på det blir ju en del... på kort, slår upp betydelsen i svensk engelsk ordbok, skriver upp på andra sidan, pluggar tills jag kan. Inser att det är ingen idé, det tar för lång tid. Läser boken och pluggar istället till de övriga tentorna. Klarar alla ord i tentan utom tre, de tre som fanns bland orden som jag pluggat på. De betydelser som hade stått i svenska ordboken var ändå inte de betydelser som användes av boken jag läste till stor del, orden var inte tillräckligt versatila i min hjärna utan fast i en betydelse.)

Så om du slutat plugga Engelska och läser bara för nöjes skull, testa att skippa att slå upp dem eller plugga ord. Läs bara boken, författare upprepar sig, till slut kan du kanske orden, eller inte, oavsett har du läst en trevlig bok som du inte förstod allt av, men det gör ju ingenting. Bara att läsa nästa, huvudsaken är ju att boken var kul att läsa. Bara för att man läser på svenska förstår man ju inte allt. Ta upp en svensk bok från 20-talet eller 1800-talet så blir det ju nya ord bara där.

Däremot är glospluggande helt nödvändigt för att lära sig ett språk fram tills dess att man kan begripa i alla fall nästan hälften i böckerna man läser och därmed få nya ord. Det är väl flera år som man bara måste.

(Då var jag verkligen inte en strålande elev i engelska de första åren, snarare medioker på både glosor och grammatik. Läsa böcker visade sig vara sättet som jag lär mig språk på. Grammatik så som de undervisar på universitetet visade sig vara det sätt jag förstår.)

Just banka in glosor och mosa in grammatik kräver nog en speciell talang eller en typ av envishet alla inte har och det finns ju ingenting som säger att man faktiskt har svårt för språk bara för att man har svårt för just de bitarna i början av ett språkinlärande.

Det jag främst vill är att bygga upp ett rikare ordförråd. Jag förstår rätt bra efter att ha pluggat på mestadels engelska i flera år. Dock är jag kass på att vända på det, dvs att jag ska få fram orden själv. De sitter liksom inte, även om jag (oftast) förstår helt ok att läsa en bok.

Och för mig har jag märkt att banka in glosor verkar vara det som funkar minst dåligt i längden. När de väl fastnat så sitter de, men det tar sån tiiiiid att banka in dem så det känns så tröstlöst :cry:. När jag bara läser och slår upp längs vägen så fastnar det dock ingenting, och ännu värre om jag inte slår upp utan bara förstår på ett ungefär. Så pest eller kolera. Men jag när nog lite konstig, för alla andra rekommenderar alltid att man ska läsa och läsa för att få fler ord i sitt ordförråd. Så jag kämpar på. För det vore kul att kunna prata mer obehindrat på fler språk!
 
Jag lär mig genom att prata och lyssna. Har som sagt lärt mig finskan genom arbetskompisar. En av dom fungerade dessutom som språklärare dvs rättade mig varje gång jag sa fel och sen fick jag själv fundera ut böjningar osv. Väldigt effektivt. Att nöta genom glosor fungerar inte alls. Tänker på annat och tappar koncentrationen. Skaffa kompisar som pratar det språk man vill lära sig är mitt tips!

Bra tips, men tyvärr är det lite svårt i praktiken just nu. Om ca två år kommer jag eventuellt bo och arbeta i ett annat land, och jag vill bättra mig så mycket som möjligt fram tills dess, även om jag förstås kommer att lära mig en massa där och då.
 
Beror ju på hur man lägger fram det. "Grattis, du är ju intresserad av X, och eftersom du kan engelska nu så kan du läsa den här roliga boken/tidskriften/whatever om det, som inte finns på svenska! Här är en ordbok också, om det skulle vara ngt ord du inte har hunnit lära dig än!"

Alltså att mer lägga fram det som att en väldigt bra effekt av att ha lärt sig ett språk är att man nu kan läsa och förstå sånt man inte kunde innan (och som en effekt förståss lära sig mer, men det behöver man ju inte säga).

Det tycker jag är ett jättebra sätt att lägga fram det på!

Jag fick själv engelska tidningar och lättlästa böcker (inte barnböcker alltså, utan på enkelt språk i olika nivåer) när jag var yngre och uppskattade det jättemycket.
 
Det jag främst vill är att bygga upp ett rikare ordförråd. Jag förstår rätt bra efter att ha pluggat på mestadels engelska i flera år. Dock är jag kass på att vända på det, dvs att jag ska få fram orden själv. De sitter liksom inte, även om jag (oftast) förstår helt ok att läsa en bok.

Och för mig har jag märkt att banka in glosor verkar vara det som funkar minst dåligt i längden. När de väl fastnat så sitter de, men det tar sån tiiiiid att banka in dem så det känns så tröstlöst :cry:. När jag bara läser och slår upp längs vägen så fastnar det dock ingenting, och ännu värre om jag inte slår upp utan bara förstår på ett ungefär. Så pest eller kolera. Men jag när nog lite konstig, för alla andra rekommenderar alltid att man ska läsa och läsa för att få fler ord i sitt ordförråd. Så jag kämpar på. För det vore kul att kunna prata mer obehindrat på fler språk!

Det låter som att du har ett stort passivt ordförråd, men inte lyckas få över orden från det passiva till det aktiva ordförrådet? Mitt bästa tips för att flytta ord från passivt till aktivt ordförråd är faktiskt att använda språket i tal och skrift, och när man skriver använda en ordbok eller en thesaurus. Har man ett stort passivt ordförråd räcker det ofta att man ser det rätta ordet (alltså det som man letar efter, som skulle passa bäst), så kommer man på det och kan använda det. Ju mer man använder orden, ju mer bekväm blir man att göra det, och till slut har de blivit en del av ens aktiva ordförråd, och man hör sig själv säga saker man inte visste man kunde.

Läsa tycker jag är ett bra sätt att öka sitt passiva ordförråd, men sen behöver man använda språket också för att bli bra på att uttrycka sig själv.
 
Det jag främst vill är att bygga upp ett rikare ordförråd. Jag förstår rätt bra efter att ha pluggat på mestadels engelska i flera år. Dock är jag kass på att vända på det, dvs att jag ska få fram orden själv. De sitter liksom inte, även om jag (oftast) förstår helt ok att läsa en bok.

Och för mig har jag märkt att banka in glosor verkar vara det som funkar minst dåligt i längden. När de väl fastnat så sitter de, men det tar sån tiiiiid att banka in dem så det känns så tröstlöst :cry:. När jag bara läser och slår upp längs vägen så fastnar det dock ingenting, och ännu värre om jag inte slår upp utan bara förstår på ett ungefär. Så pest eller kolera. Men jag när nog lite konstig, för alla andra rekommenderar alltid att man ska läsa och läsa för att få fler ord i sitt ordförråd. Så jag kämpar på. För det vore kul att kunna prata mer obehindrat på fler språk!

Lyssna på ljudböcker kanske? Om jag precis lyssnade på en ljudbok på jobbet var min engelska bättre när jag svarade i telefon på ett jobb jag hade för länge sedan.

Grejen är kanske den att du inte läser nog mycket? tex tre böcker på engelska, minst, varje vecka i tio år tex. Det låter som att du läser en bok ibland? och gör det till ett projekt inte ett nöje? Men jag kan såklart ha fel.

Testa appen jag rekommenderade ovan (Duolingo) för att hämta ord ur minnet och skriva dem.

Men läsning Är passiv engelska, aktiv engelska måste man nog träna genom att skriva och översätta och prata. Skriver jag på engelska (översätter åt jobbet ibland) då använder jag alltid ordbok nästan hela tiden. (Det är ju bara att erkänna att en brittisk sjuåring är oändligt mycket bättre på engelska än vad jag är.) Min aktiva engelska är ju mycket sämre än den passiva och jag har svårt att göra någonting åt det. Oj nu kommer nog reklam, om du bor i Uppsala eller Stockholm så har English bookshop bokklubbar, läs en engelsk bok och diskutera den på engelska. De är ganska populära med inflyttade engelsktalande.
 
Senast ändrad:
Språk är verkligen en färskvara, märker själv nu att läsa och skriva är inga problem, inte heller att förstå när någon pratar.
Men det känns att man är ovan när man ska prata själv, mycket för att man aldrig gör det. Får prata med katten hahaha.
Man vet vad man ska säga, men ändå låter det alltid bättre i huvudet än när man säger det :p
 
Det låter som att du har ett stort passivt ordförråd, men inte lyckas få över orden från det passiva till det aktiva ordförrådet? Mitt bästa tips för att flytta ord från passivt till aktivt ordförråd är faktiskt att använda språket i tal och skrift, och när man skriver använda en ordbok eller en thesaurus. Har man ett stort passivt ordförråd räcker det ofta att man ser det rätta ordet (alltså det som man letar efter, som skulle passa bäst), så kommer man på det och kan använda det. Ju mer man använder orden, ju mer bekväm blir man att göra det, och till slut har de blivit en del av ens aktiva ordförråd, och man hör sig själv säga saker man inte visste man kunde.

Läsa tycker jag är ett bra sätt att öka sitt passiva ordförråd, men sen behöver man använda språket också för att bli bra på att uttrycka sig själv.

Ah, ja så är det nog. Har inte tänkt på det i termer av passivt och aktivt ordförråd, men det låter ju som en väldigt bra beskrivning. Jag tycker att jag får lättare att använda ordet själv när jag "nöter" glosor på klassiskt vis, typ 10 åt gången, skriver meningar med orden många gånger osv, mer än genom läsning.
Och det är ofta jag tänker "just ja" när jag ser ordet jag letar efter, det ligger liksom nära men kommer ändå inte fram självt...
 
Lyssna på ljudböcker kanske? Om jag precis lyssnade på en ljudbok på jobbet var min engelska bättre när jag svarade i telefon på ett jobb jag hade för länge sedan.

Grejen är kanske den att du inte läser nog mycket? tex tre böcker på engelska, minst, varje vecka i tio år tex. Det låter som att du läser en bok ibland? och gör det till ett projekt inte ett nöje? Men jag kan såklart ha fel.

Testa appen jag rekommenderade ovan (Duolingo) för att hämta ord ur minnet och skriva dem.

Men läsning Är passiv engelska, aktiv engelska måste man nog träna genom att skriva och översätta och prata. Skriver jag på engelska (översätter åt jobbet ibland) då använder jag alltid ordbok nästan hela tiden. (Det är ju bara att erkänna att en brittisk sjuåring är oändligt mycket bättre på engelska än vad jag är.) Min aktiva engelska är ju mycket sämre än den passiva och jag har svårt att göra någonting åt det. Oj nu kommer nog reklam, om du bor i Uppsala eller Stockholm så har English bookshop bokklubbar, läs en engelsk bok och diskutera den på engelska. De är ganska populära med inflyttade engelsktalande.

Jag har så svårt för att lyssna på ljudböcker, stör mig alltid på att de antingen pratar för snabbt eller för långsamt :o Eller på att jag glömmer att pausa när jag tar av mig lurarna för en stund :angel:

Jag laddade ner den när du skrev om den första gången men jag fattade inte riktigt hur jag använder den så jag gav upp rätt snabbt :p Nu har jag råkat ställa in att jag vill lära mig svenska...:meh: Jag hittar en massa språk i listan men inte engelska annat än engelska från ett annat språk...?
 
Jag har så svårt för att lyssna på ljudböcker, stör mig alltid på att de antingen pratar för snabbt eller för långsamt :o Eller på att jag glömmer att pausa när jag tar av mig lurarna för en stund :angel:

Jag laddade ner den när du skrev om den första gången men jag fattade inte riktigt hur jag använder den så jag gav upp rätt snabbt :p Nu har jag råkat ställa in att jag vill lära mig svenska...:meh: Jag hittar en massa språk i listan men inte engelska annat än engelska från ett annat språk...?
Mjo, jag förstår, jag gillar egentligen inte heller ljudböcker, men när man ändå bokade fakturor så...

Jag tänkte inte ens på att appen såklart är skapad för engelsktalande och därmed kanske inte lär ut engelska. Jag har min inställd på spanska, som jag vill lära mig men inte kan alls, men testade en kollegas franska och det var riktigt kul. Tyvärr kan jag inte ha två språk inställda.

Då har jag bara engelsk bokklubb kvar som förslag :) Det är trevligt, samtalsämnet är ju redan fastslaget så att säga.
 

Liknande trådar

Övr. Barn Hej på er alla kloka! Förlåt för ett långt inlägg men jag har verkligen ett behov av råd och tips. Jag har sen en tid tillbaka...
2
Svar
26
· Visningar
3 817
Senast: Anonymisten
·
Hundträning Något luddig trådstart kanske men jag har ett problem med att min ena hund har gjort utfall mot barn i koppel. Med utfall menar jag att...
2
Svar
38
· Visningar
4 566
Senast: Liran
·
Övr. Barn Har en 15 åring som just nu driver mig till vansinne. Han har betygsvarning i SEX ämnen nu inför terminsavslutet i 8an och han skiter...
Svar
18
· Visningar
3 705
Senast: Tassa
·
Kropp & Själ Lite luddig rubrik kanske men kom inte på något som riktigt passade. Det är är apropå tråden om hur man klarar ett tråkigt jobb där det...
2 3 4
Svar
62
· Visningar
6 377
Senast: Grazing
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp