Hörrni, alla ni som hyllar Gillian Flynns Vassa föremål, har ni verkligen läst den på svenska?
Det enda jag kan tänka på hittills när jag läser är hur ohyggligt illa översatt den verkar vara. Eftersom texten så tydligt är direktöversatt tänker jag att originalet ändå kan vara just så lysande som jag fått det beskrivet för mig.
Så, bör jag sluta läsa och leta rätt på den på originalspråk eller ska jag härda ut och hoppas att jag vänjer mig?
Det enda jag kan tänka på hittills när jag läser är hur ohyggligt illa översatt den verkar vara. Eftersom texten så tydligt är direktöversatt tänker jag att originalet ändå kan vara just så lysande som jag fått det beskrivet för mig.
Så, bör jag sluta läsa och leta rätt på den på originalspråk eller ska jag härda ut och hoppas att jag vänjer mig?