Okej att kalla hästen nåt annat än det i passet??

Kallat hästen uppfödarens namn, även om du inte tyckt om det?

  • Hållit tyst om det nya precis som jag gör, även på sociala medier.

    Röster: 0 0,0%

  • Antal omröstningsdeltagare
    36
  • Omröstning stängd .
Oh oj oj vilka tongångar! Buke när det är som bäst! Härligt krispiga ställningstaganden.

:D:p

Jag simmar därför lugnt och stadigt in i dessa vågor och konstaterar vad min åsikt är:

1) Namn är superduper extremt viktigt - smeknamnet, inte minst, och (om man är uppfödare) valet av namn för stamtavlan.

2) Jag vill använda namnet som hästen har, om det går, och om det är snyggt nog. Om inte det går så skall smeknamnet gärna associera på något vis. Det kan vara någon/några bokstäver eller ljudet

3) Jag har fått ge mig när mina barn haft andra åsikter och tycker Pelle eller Nova är det finaste som finns, även om namnet inte alls passar med stamtavlan.

4) Jag bryr mig inte om uppfödaren eventuella åsikter, men det stör mig lite om denne inte respekterar mitt val av smeknamn och fortsätter att säga sitt.

5) Vi kommer inte i denna tråd enas och åsikterna är fria!


Med denna lilla simtur i vår alldeles egna damm, drar jag mig tillbaka och beskådar fortsatt skådespel från stranden.

:D:idea:
 
Min häst har ett annat stallnamn än det som står i passet, främst pga att jag tycker det låter som namnet på en ko. Ser inga problem med det, man får väl kalla sin häst vad man vill.
 
Tycker inte det är ett dugg konstigt att kalla sin häst nåt annat än stamtavlenamnet? Hos hund är det ju mer regel än undantag att man ger den ett annat tilltalsnamn och tycker inte det är märkligare när det gäller häst?
Jag ser det inte som namnbyte, utan helt enkelt ett smeknamn.

Och då är jag ändå från islandshästvärlden där det är extremt ovanligt att man kallar hästen nåt annat än det registrerade namnet (minus gårdsnamn), men de döps ju också till isländska namn som ofta är kopplade till någon egenskap. Men skulle ändå inte se det som märkligt om mina uppfödningar fick smeknamn hos nya ägarna.
 
Ingen av våra hästar kallas de dom är döpta till.

Amadeus kallas för Amen, Lerademus, Traumadeus.
Nemah kallas för OmNom, Moomin, Nomsa.
BR Pan Demi kallas för Lillen, Lilliam, Panis, Pownie.

Men dom har kvar sina namn i passet och nån gång ibland kallas de förstås vad de är döpta till.
Jag hade inte velat byta på nån av dom, orka liksom. Jag byter smeknamn på dom hela tiden iaf.
 
Min häst heter Ekhamras Cayenne men tilltalas till vardags Kaj. Hans uppfödare ger alla hästarna "kryddnamn" och Cayenne är egentligen väldigt fint, men det känns lite högtidligt på något vis. Frågade sonen vad han tyckte att vi skulle kalla honom och då sa han Kai, som är en av Ninjago-gubbarna (passande nog den röda ninjan, och Kaj råkar vara fux). Taget sa jag, och nu är han liksom en Kaj, fast inte med i på slutet om jag får bestämma. Kaj har så blivit Kajan, Kajan-Skrajan osv. Som ni hör är han ett kärt barn 😜 Praktiskt också för när man ropar "Kaaaa-jääään" låter det väldigt likt "Kaaaajaaaaan". Håller dock kontakt med uppfödaren och då skriver jag alltid Cayenne, på boxskylten (som inte används eftersom han är lösdriftshäst) står Ekhamras Cayenne och jag tänker att det är mer hans "officiella" namn.

Min förra häst var travare och hade det gräsliga namnet Morfars Boy. Han hade i hela sitt liv således kallats för Morfar, vilket gick fet-bort för mig. Kan liksom inte kalla min häst för Morfar? Så det fick bli Morran. Vilket tycktes skapa viss förvirring för många trodde att han var ett sto. För mig är Morran dock könsneutralt, men tydligen inte för alla.
 
Min häst heter Ekhamras Cayenne men tilltalas till vardags Kaj. Hans uppfödare ger alla hästarna "kryddnamn" och Cayenne är egentligen väldigt fint, men det känns lite högtidligt på något vis. Frågade sonen vad han tyckte att vi skulle kalla honom och då sa han Kai, som är en av Ninjago-gubbarna (passande nog den röda ninjan, och Kaj råkar vara fux). Taget sa jag, och nu är han liksom en Kaj, fast inte med i på slutet om jag får bestämma. Kaj har så blivit Kajan, Kajan-Skrajan osv. Som ni hör är han ett kärt barn 😜 Praktiskt också för när man ropar "Kaaaa-jääään" låter det väldigt likt "Kaaaajaaaaan". Håller dock kontakt med uppfödaren och då skriver jag alltid Cayenne, på boxskylten (som inte används eftersom han är lösdriftshäst) står Ekhamras Cayenne och jag tänker att det är mer hans "officiella" namn.

Min förra häst var travare och hade det gräsliga namnet Morfars Boy. Han hade i hela sitt liv således kallats för Morfar, vilket gick fet-bort för mig. Kan liksom inte kalla min häst för Morfar? Så det fick bli Morran. Vilket tycktes skapa viss förvirring för många trodde att han var ett sto. För mig är Morran dock könsneutralt, men tydligen inte för alla.

Morran i Mumin är väl en hon? Och ändelsen -an känns feminin.
 
Tycker inte det är ett dugg konstigt att kalla sin häst nåt annat än stamtavlenamnet? Hos hund är det ju mer regel än undantag att man ger den ett annat tilltalsnamn och tycker inte det är märkligare när det gäller häst?
Jag ser det inte som namnbyte, utan helt enkelt ett smeknamn.

Och då är jag ändå från islandshästvärlden där det är extremt ovanligt att man kallar hästen nåt annat än det registrerade namnet (minus gårdsnamn), men de döps ju också till isländska namn som ofta är kopplade till någon egenskap. Men skulle ändå inte se det som märkligt om mina uppfödningar fick smeknamn hos nya ägarna.
En av sakerna som jag reagerat på i mitt nuvarande stall är att hela 3 hästar har smeknamn utöver några som har lite försvenskningar/förenklingar av sina namn. Inte ens de hästar som har samma namn (minus gårdsnamn) har smeknamn istället för sitt riktiga namn. Och de har dessutom samma namn så det går inte att säga tex svarta Stormur och röda Stormur (om de nu hade hetat Stormur :D ) men det funkar.
 
Jaa, det är sant! Jag har tänkt på Morran mer som ett "väsen" men de är nog en hon. Och kanske, men tänker typ Johan, Julian, Tristan, Göran, Håkan etc är ju killnamn.

Jag tänker att det har med morra att göra (att morra) där ändelsen -an i Morran är samma som i skådespelerskan (till skillnad från maskulinformen skådespelaren)
 
Om namnet kommer från irländska staden Athy så uttalas det mer som "A-thigh" :D

Meh, hur ska man nu veta? Men jag gissar staden för jag tror att det är en handlare som sätter prefixet. Ponnyn i fråga är iaf en total gatukorsning så inte direkt planerad avel :heart
 
Celia hade jag nog sagt på samma sätt som Ofelia, för mig blir det i alla fall inte så stor skillnad om jag säger det på svenska eller engelska? Kanske att "e":et låter lite mer som ett "i" på engelska.

Hade en foderhäst som hette Bruce the Boss, kallade honom för Bruce men det blev ju i princip med det engelska uttalet, flöt ändå helt OK ihop med min skånska dialekt. Men jag vet att hans nya familj som bodde närmare Stockholmshållet tyckte det var lite jobbigare att säga och undrade om vi verkligen kallade honom Bruce till vardags, funkade väl inte lika bra med rullande R :angel: .

Annars har jag smeknamn även på mina egna uppfödningar som jag döpt själv, alla är dock kopplade på något sätt till namnet i stamtavlan. Vet inte hur jag hade reagerat om någon hade tagit ett helt nytt orelaterat namn, tycker nog generellt att det är lite konstigt. Har t.ex. känt två hästar som kallats för "Calle" trots att det inte är över huvud taget likt deras riktiga namn. Men hade inte blivit stött eller sur om det varit min uppfödning!
 
I vårt stall har hästarna olika namn för olika personer. Ena dottern är expert på att byta och "härja" med smeknamnet och det är allt från Sparrisen, till Sam-sam, till Skorpan, till Ralle-Bralle, Laddan-Sladdan osv.

Jag kvider och skruvar på mig av obehag, och håller envist fast vid de "riktiga" namnen, utom på den häst där en annan av döttrarna en gång för alla sade vad hästen skulle heta.

Men, jag går i hemlighet och funderar på om inte vår häst Lady skulle kunna kallas något roligare, eftersom Lady är så vanligt.

Fendi, tex... ;)
 
Kalla din häst vad du vill röstar jag för.

Mina hästar har lute smeknamn men ändå inga konstiga.
Lif går under Livan
Mist går under Misten

Hundarna och katten däremot. Där har smeknamnen gått helt bananas.
 
För mig är det oerhört märkligt att tro att enkla namn på svenska individer , både människor och djur, ska uttalas på engelska och inte på svenska. De människor jag känner uttalar det inte heller på engelska.

Är det månne regionalt hur man uttalar det? Jag känner ett par "genomsvenska" Celia, och majoriteten av dem uttalar det engelskt, trots att det inte finns några andra engelska influenser. Men här på västkusten är det ju vanligt att äldre människor har både snudd på parodiskt försvenskade engelska namn och att man behåller ett engelskt uttal utan att egentligen veta att det är engelskt.
 
Är det månne regionalt hur man uttalar det? Jag känner ett par "genomsvenska" Celia, och majoriteten av dem uttalar det engelskt, trots att det inte finns några andra engelska influenser. Men här på västkusten är det ju vanligt att äldre människor har både snudd på parodiskt försvenskade engelska namn och att man behåller ett engelskt uttal utan att egentligen veta att det är engelskt.
Jag bor i Stockholm och inte en enda av de jag träffat med namnet har uttalat det på engelska. Både äldre och yngre än mig.
 
Jag tycker inte uttalet spelar så stor roll. Som sagt har jag haft rätt roligt åt Kailzie på svenska och Frövir här i UK. När jag talar om att shiban heter Chika tänker många på spanska Chica när det egentligen ska vara japanska Chika 千花, det kvittar egentligen. :)
 
Där min häst står finns det 25 hästar, 10 går under sitt riktiga namn eller en del av namnet och resten kallas något annat.
 
  • Gilla
Reactions: Sel

Liknande trådar

  • Artikel Artikel
Bukefalosnyheter Denna dag för 15 år sedan lade jag upp mina första webb-sidor på internet. Detta skedde alltså 14 maj 1996. Jag försöker ofta ägna...
2
Svar
39
· Visningar
6 098
Senast: Lydia
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp