Krokodiltårar och andra uttryck som används felaktigt!

Fast pa Engelska ar det samma mening som i Svenska. Chance betyder att nagot positivt kan handa, Risk att nagot negativt kan handa.

Då är de antagligen lika dåliga på det de också; filmskaparna. Jag har haft det lite som hobby att störa mig på det ett tag och sett flera gånger när det används i negativa sammanhang, och då också översätts fel.
Trodde då att chance var lite mer allround än svenskans chans, och risk användes när det var superallvarligt.

Vart är världen på väg??
 
Ord som används felaktigt var det ...
En variant på när det blev fel ...min ena son blev arg på sin bror och kallade honom 'horunge'.
Min kommentar: om din bror är en sådan, är ju jag en hora och du är min unge, så då är du ju själv en 'horunge' ...
Variant två: kompisens barn ritar en gubbe med en pratbubbla där det står : hora, hora, hora! Kompisen blir upprörd och börjar förklara varför man inte säger så ... Barnet svarar - på bredaste skånska där ju u blir o . Men mamma hon säger 'hurra, hurra, hurra!
Och för mig är horunge en helt annan sak!
 
Jag gör säkert fel stup i ett, men ett uttryck som jag fått lära om här är "hårdra". Trodde länge att det hette hårDdra.

Jag var en språkpolis i unga år, då när jag studerade språk. Men ju äldre jag blir, desto mer inser jag att i det vardagliga livet är det faktiskt inte särskilt viktigt eller avgörande med fel som ovanstående.

Jag tycker att de som är bra på grammatik och språk får anstränga sig lite. Det finns människor som har svårt att uttrycka sig i skrift. De som är duktiga kan säkert, om de vill, gissa sig till vad som egentligen menas.
 
Jag tycker att de som är bra på grammatik och språk får anstränga sig lite. Det finns människor som har svårt att uttrycka sig i skrift. De som är duktiga kan säkert, om de vill, gissa sig till vad som egentligen menas.

Fast det är ju skillnad på att ha svårt att uttrycka sig i skrift och att avsiktligt göra texten oläslig, jag tycker tex att "förkortningar" där jag blir ja och inte blir nt gör en text så svår att gräva sig igenom att det inte är värt det - och till vilken vinst för den som skriver? :crazy:
(Själv struntar jag dock totalt i att skriva punkter i t.ex. och drar ihop det till tex, men jag tycker inte det gör texten mer svårläslig. :angel: :laugh:)
 
Fast det är ju skillnad på att ha svårt att uttrycka sig i skrift och att avsiktligt göra texten oläslig, jag tycker tex att "förkortningar" där jag blir ja och inte blir nt gör en text så svår att gräva sig igenom att det inte är värt det - och till vilken vinst för den som skriver? :crazy:
(Själv struntar jag dock totalt i att skriva punkter i t.ex. och drar ihop det till tex, men jag tycker inte det gör texten mer svårläslig. :angel: :laugh:)
ÅÅÅÅHH! Det finns folk på Buke som skriver nt istället för inte. Jag blir tokig!
 
Fast pa Engelska ar det samma mening som i Svenska. Chance betyder att nagot positivt kan handa, Risk att nagot negativt kan handa.

Min erfarenhet är att man på engelska, framförallt i USA, ofta säger chance även i negativ mening, vanligare än i Sverige i a f (dvs inte bara på film). Så jag får intrycket att det inte är lika skarp skillnad som i Sverige? (Handlar inte om personer utan bildning utan även i affärssammanhang och bland högutbildade). Jag reagerar på det (nästan) varje gång, men har faktiskt aldrig frågat (känns inte så bra när man bygger affärsrelationer ;))
 
Fast det är ju skillnad på att ha svårt att uttrycka sig i skrift och att avsiktligt göra texten oläslig, jag tycker tex att "förkortningar" där jag blir ja och inte blir nt gör en text så svår att gräva sig igenom att det inte är värt det - och till vilken vinst för den som skriver? :crazy:
(Själv struntar jag dock totalt i att skriva punkter i t.ex. och drar ihop det till tex, men jag tycker inte det gör texten mer svårläslig. :angel: :laugh:)
Att göra ja av jag verkar vara ett mode bland yngre (?). Är det inte en lek med språket? Att lattja, prova sig fram och tänja lite gränser? Det är väl positivt? Jag tolkar det som att en vet vad det egentligen ska stå, men det är kul att stöka till lite. Ovant att läsa måhända, men inte är det obegripligt?
 
Det ar mojligt att jag inte bott eller varit pa ratt stallen av USA dar det anvands pa det sattet. Jag har bott i Florida, South Carolina, Maryland och Colorado och har inte hort "Chance" anvandas i stallet for "risk". I alla fall inte sa att jag har reagerat. Daremot finns det manga uttryck (idioms) som anvander ordet chance och det ar dessutom ett folk som garna ser den positiva sidan av saker och ting.


Risk and Chance

"I've been watching you for awhile," the crusty old sergeant said. "You take risks but you never take chances. You'll be alright." What is the difference between taking a risk and taking a chance?

In the end it's about luck and cost and acting.

Risk is all about the potential cost. I do dangerous things. Sometimes for fun but mostly for money or to fulfill my obligation.

Chance isn't quite about luck, it's about attitude towards luck.

When you take a chance, you're choosing to rely on your luck. It's the opposite of operator thinking. To take a chance is to decide, "I'm going to do this and if X, Y and Z break my way I'll win." If things outside your control are required for you to win, you're taking chances.

By Rory Miller
 
Att göra ja av jag verkar vara ett mode bland yngre (?). Är det inte en lek med språket? Att lattja, prova sig fram och tänja lite gränser? Det är väl positivt? Jag tolkar det som att en vet vad det egentligen ska stå, men det är kul att stöka till lite. Ovant att läsa måhända, men inte är det obegripligt?

För mig blir det helt klart väldigt svårläsligt. Om ja istället för jag är det enda som är tillstökat är det inte omöjligt såklart, men det är nog sällan det ser ut så. Är det ja och nt, då finns det ingen anledning för mig att göra ansträngningen att ta mig igenom det ärligt talat.

Och ska vi tänka på att inte alla har så lätt att skriva och stava (vilket jag absolut tycker att vi ska!) så bör vi även tänka på det åt andra hållet, många kan ha svårt att läsa också. Att avsiktligt göra text svårläslig tycker jag inte är positivt.
 
För mig blir det helt klart väldigt svårläsligt. Om ja istället för jag är det enda som är tillstökat är det inte omöjligt såklart, men det är nog sällan det ser ut så. Är det ja och nt, då finns det ingen anledning för mig att göra ansträngningen att ta mig igenom det ärligt talat.

Och ska vi tänka på att inte alla har så lätt att skriva och stava (vilket jag absolut tycker att vi ska!) så bör vi även tänka på det åt andra hållet, många kan ha svårt att läsa också. Att avsiktligt göra text svårläslig tycker jag inte är positivt.
Det beror såklart på i vilket sammanhang jag blir ja, men på ett nätforum är det helt okej, tycker jag. Jag VILL att de som har svårt att skriva ska skriva. Oavsett. För mig är det värt ev ansträngning.
 
Det beror såklart på i vilket sammanhang jag blir ja, men på ett nätforum är det helt okej, tycker jag. Jag VILL att de som har svårt att skriva ska skriva. Oavsett. För mig är det värt ev ansträngning.

Men jag upplever inte att tex ja och nt handlar om språksvårighet? Och du skrev själv att det var att lattja och tänja gränser?

Jag är en av två ickedyslektiker i min familj (i alla generationer jag har någon koll på) så jag har inga invändningar mot att de med språksvårigheter ska "få" skriva. Jag har bara väldigt lite tålamod med att man avsiktligt gör text svårläst.
 
Men jag upplever inte att tex ja och nt handlar om språksvårighet? Och du skrev själv att det var att lattja och tänja gränser?

Jag är en av två ickedyslektiker i min familj (i alla generationer jag har någon koll på) så jag har inga invändningar mot att de med språksvårigheter ska "få" skriva. Jag har bara väldigt lite tålamod med att man avsiktligt gör text svårläst.
Du har nog rätt. Det handlar inte om språksvårigheter i form av exempelvis dyslexi. Men språkovana eller språkanarki? Och det gillar jag.
 
Hade hunnit bli väldigt många år innan det gick upp för mig att det heter "omständligt" och inte "omständigt". Kommer ihåg att jag vägrade tro på det och ägnade en massa tid på att googla efter bevis på att det var jag som hade rätt. Istället vändes min värld upp och ner och har aldrig blivit densamma igen. :eek:

Idag skulle jag skriva omständigt i en text och fick röd markering. Mycket märkligt, det var ju helt rättstavat. Men så var det en liten, ensam stackars hjärncell som mindes att den läst på Buke att det stavas ju faktiskt omständLigt. Samma hjärncell mindes också att den läst att den andre bukefalisten hade ägnat en massa tid på att googla om det verkligen kunde vara sant, så för att bespara sig denna tid så petades en liten bokstav dit. Övriga hjärnceller är fortfarande i chock över denna upptäckt.
 
Idag skulle jag skriva omständigt i en text och fick röd markering. Mycket märkligt, det var ju helt rättstavat. Men så var det en liten, ensam stackars hjärncell som mindes att den läst på Buke att det stavas ju faktiskt omständLigt. Samma hjärncell mindes också att den läst att den andre bukefalisten hade ägnat en massa tid på att googla om det verkligen kunde vara sant, så för att bespara sig denna tid så petades en liten bokstav dit. Övriga hjärnceller är fortfarande i chock över denna upptäckt.

Det konstiga är att vi lärde oss att det stavades omständig i skolan. Inte konstigt att man har trott det hela livet. Båda jag och mannen och vi har gått i olika skolor i olika kommuner.

Men dialektalt kan väl inte stavas olika? Eller, fjol och fjor gör ju det.
 
Det konstiga är att vi lärde oss att det stavades omständig i skolan. Inte konstigt att man har trott det hela livet. Båda jag och mannen och vi har gått i olika skolor i olika kommuner.

Men dialektalt kan väl inte stavas olika? Eller, fjol och fjor gör ju det.

Jag minns inte om jag lärt mig just det ordet i skolan, men då kanske jag också lärde mig den varianten. Faktiskt så reagerar varken stavningskontrollen här på Buke, eller i Word, omständigt går bra.

Var faktiskt tvungen att gå in på SAOL och kolla. Endast omständligt finns där. Dock finns både omständighet och omständlighet (vilket Buke inte godkänner, men Word), vilket dessutom har olika betydelser!

Nu försattes även den sista hjärncellen i chock.
 
Men ska bara de som är duktiga på effektiv kommunikation yttra sig?

Nej, men alla kan göra en ansträngning att underlätta för läsaren. Alla kommer inte att nå samma resultat med samma ansträngning, men det är viljan det hänger på för mig. Det är när man istället gör tvärtom som jag blir irriterad.

Och yttra sig kan de ju göra oavsett, däremot kommer de att förlora läsare. Jag tror inte jag är den enda som helt enkelt går vidare och läser något annat istället för att ödsla tid på att dechiffrera - tid som den som skrev kunnat lägga på att skriva inte istället för nt...
 

Liknande trådar

Skola & Jobb Bara känner att jag måste posta detta. Det är ett brev jag skrivit till min gamla högstadieskola. Det är inte klart formuleringsmässigt...
Svar
7
· Visningar
3 647
  • Låst
  • Artikel Artikel
Dagbok Jag har funderat några varv till på mitt förhållande till mat, efter att jag skrev mitt blogginlägg om det här tidigare...
Svar
13
· Visningar
3 548
Senast: cassiopeja
·
Hundhälsa Hej. Längesedan jag var aktiv på detta forum men nu känner jag att jag behöver skriva av mig och kanske få ett gott råd eller två så...
4 5 6
Svar
115
· Visningar
12 447
Senast: LelleLilla
·
Äldre Sjukvården ska det förstås stå. Känner mig både förbannad och besviken. Nästan uppgiven. (men inte riktigt. Då skulle jag ju inte vara...
24 25 26
Svar
515
· Visningar
40 228
Senast: Korven
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp