gud vad det där fick mig att garva!Skrev till pojkvännen igår att "as much as I love this weather, it is a bit annoying that it makes all the midgets come out". Översatt blir det alltså "jag älskar det här vädret, men det är lite irriterande att det får alla dvärgar att komma fram".
Vad jag hela tiden ville säga var midges, alltså en typ av knott men jag hade missförstått saken, blandat ihop orden och trodde att det hette midgets... Ibland har jag inte alla hästarna i stallet, det har jag inte!