En fråga om att prsta dialekt?

Njyyytjööööpiiiing. Nä, skojar du? Det är väl en ände av vad vi i min del av världen kallar gnällbältet just för att de har en mycket tydlig dialekt? I beg to differ i så fall!

Och om någon skulle tro att Norrköping skulle stå för någon slags rikssvenska så har de definitivt inte hört norrköpingsdialekt, det är ett som är säkert i alla fall!
Norrköping var det tydligen (många köpingar att hålla reda på :laugh:). Den skulle tydligen vara renast och minst dialektal (hur någon dialekt nu lan vara det ens)
 
Ni som har en kraftig dialekt och kan växla till rikssvenska vid behov. Är det som att byta språk helt eller känns det som en version av svenska när man byter?

Jag har några kunder som enbart pratar kraftig dialekt och det är ju ett helt annat språk. Men dessa personer måste ju förstå högtyska också eftersom alla medier är på högtyska? Tycker det är så mystiskt att dessa personer sen inte kan prata högtyska när de ändå förstår när andra pratar.
Men självklart förstår man andra dialekter än ens egen, det är ju samma språk. Men att exakt kunna härma en annan dialekt med andra ordval, satsmelodi etc är en helt annan sak. Kan du själv prata alla svenska dialekter?
 
Men självklart förstår man andra dialekter än ens egen, det är ju samma språk. Men att exakt kunna härma en annan dialekt med andra ordval, satsmelodi etc är en helt annan sak. Kan du själv prata alla svenska dialekter?

Svenskan har ju inte så stora skillnader, om vi bortser från pitemål;)
Tyskan har ju några rätt avvikande dialekter (schweizertyska som exempel), danska och jylländska...
 
Men självklart förstår man andra dialekter än ens egen, det är ju samma språk. Men att exakt kunna härma en annan dialekt med andra ordval, satsmelodi etc är en helt annan sak. Kan du själv prata alla svenska dialekter?
Det är väl inte så självklart att man förstår en annan dialekt? Det kan ju vara stora skillnader även om grundspråket är detsamma?
 
Men självklart förstår man andra dialekter än ens egen, det är ju samma språk. Men att exakt kunna härma en annan dialekt med andra ordval, satsmelodi etc är en helt annan sak. Kan du själv prata alla svenska dialekter?
Men frågan handlade om dialekter som INTE är begripliga för någon som inte är inlärd på dem. Hur mycket skulle du begripa av någon som pratade Älvdalska? (Pitebondska, Jamtska - sådant som ibland hävdas att det ska ses som egna "språk")

Vi har generellt ganska utslätade dialekter i Sverige eftersom de kraftigt stigmatiserades i skolan under flera decenier. Och de flesta pratar inte dialekter i egentlig mening, utan regionalt präglade varianter av standardsvenska. Dvs. det är mest uttal som skiljer och endast ett mindre antal ord och gramatiska regler som är helt avvikande.

Kan inte språksituationen i Tyskland direkt, men vad jag förstått så finns det "regionala språk" som nästan är mer olik än danska och norska för oss?
@alazzi fråga ska inte jämföras med att byta till "rikssvenska" (vill egentligen inte använda det begreppet men eftersom de flesta nu har skrivit så här...) utan att personerna inte använder någon form alls av standardspråket när hon möter dem, inte ens ett regionalt färgat sådant.
 
Men frågan handlade om dialekter som INTE är begripliga för någon som inte är inlärd på dem. Hur mycket skulle du begripa av någon som pratade Älvdalska? (Pitebondska, Jamtska - sådant som ibland hävdas att det ska ses som egna "språk")

Vi har generellt ganska utslätade dialekter i Sverige eftersom de kraftigt stigmatiserades i skolan under flera decenier. Och de flesta pratar inte dialekter i egentlig mening, utan regionalt präglade varianter av standardsvenska. Dvs. det är mest uttal som skiljer och endast ett mindre antal ord och gramatiska regler som är helt avvikande.

Kan inte språksituationen i Tyskland direkt, men vad jag förstått så finns det "regionala språk" som nästan är mer olik än danska och norska för oss?
@alazzi fråga ska inte jämföras med att byta till "rikssvenska" (vill egentligen inte använda det begreppet men eftersom de flesta nu har skrivit så här...) utan att personerna inte använder någon form alls av standardspråket när hon möter dem, inte ens ett regionalt färgat sådant.
Tack! Du förstod frågan. Jag gar inte ens orkat försöka förklara för dem som inte har förstått.
 
Skelleftebondskan är ett annat (utdöende) dialektalt "språk" som jag inte begriper helt, fastän jag är uppvuxen där och med grannar som pratade det målet. Vissa dialekter är ju mer än enbart betoningar utan har helt egna ord som är obegripliga om man inte lärt sig dem.
 
Hittills har jag aldrig träffat någon som lyckats gissa varifrån jag kommer om jag inte medvetet lägger till lite dialektala ord. När jag hade var hemma en vecka och satt och väntade på tåget gissade en dam på Norrköping. Jag har aldrig varit i Norrköping.

Det är inget jag är stolt över, jag älskar dialekter och skulle gärna haft en mer utbredd sådan. Påstår inte heller att jag pratar rikssvenska, bara att jag är svår att placera. Tar dessutom lätt upp andras dialekter, eller mer ordmelodin såklart än deras faktiska dialekter.
 
Senast ändrad:
Vad är ens rikssvenska?
Jag är född och uppväxt i Östergötland. Uppväxt i Motala (så har ett litet inslag av gnällbältet), har under många år umgåtts mycket med bönder (är alltid värre dialekt än andra) och lever nu med en partner från Åtvidaberg. Vi drar dessutom på tok för mkt torghumorskämt (lokal humorshow) hemma så det har liksom satt sina spår och min östgötska har nog bara blivit grövre och grövre med åren :D

Men det gör inget . Det är fejnt.
Jag kan definitivt inte prata annan dialekt. Möjligen någon enstaka mening. Förstår de flesta svenska dialekter men det är svårare med grov skånska och när man kommer väldigt långt norrut.
 
Vad är ens rikssvenska?
Jag är född och uppväxt i Östergötland. Uppväxt i Motala (så har ett litet inslag av gnällbältet), har under många år umgåtts mycket med bönder (är alltid värre dialekt än andra) och lever nu med en partner från Åtvidaberg. Vi drar dessutom på tok för mkt torghumorskämt (lokal humorshow) hemma så det har liksom satt sina spår och min östgötska har nog bara blivit grövre och grövre med åren :D

Men det gör inget . Det är fejnt.
Jag kan definitivt inte prata annan dialekt. Möjligen någon enstaka mening. Förstår de flesta svenska dialekter men det är svårare med grov skånska och när man kommer väldigt långt norrut.

Det är märkligt att det blir värre med åren. Tittade på en film från en klassresa när jag var 12, hade ingen dialekt alls. Bägge mina föräldrar pratade väldigt neutralt, gick inte att gissa vart de kom ifrån.
Nu har jag ganska mycket dialekt, mina vokaler är extrema 😅
Då umgås jag knappt med folk som pratar östgötska så jag vet inte ens vart jag har fått det ifrån.
 
Ni som har en kraftig dialekt och kan växla till rikssvenska vid behov. Är det som att byta språk helt eller känns det som en version av svenska när man byter?

Jag har några kunder som enbart pratar kraftig dialekt och det är ju ett helt annat språk. Men dessa personer måste ju förstå högtyska också eftersom alla medier är på högtyska? Tycker det är så mystiskt att dessa personer sen inte kan prata högtyska när de ändå förstår när andra pratar.
Svarar ”100 år” senare, men enligt min mor så tänker man inte när man byter dialekt, det går automatiskt (för henne i alla fall) :)
 
Jag tror och påstår att jag pratar rikssvenska, men det håller ingen med om. Jag vet inte ens om jag vet hur det ska låta, får bli i nästa liv för nu är det nog kört.
 
Jag byter tydligen dialekt en del beroende på vem jag pratar med, men inte medvetet. Ibland hör jag det plötsligt själv, men de omkring mig märker det direkt. Som tonåring fick jag kommentar om det någon gång från vänner - att jag bytte när jag pratade med mina föräldrar.
Jag tänker att det är ett tecken på ”språköra” (har lätt för språk, alltid haft) i kombination med att mitt ”modersmål” är mest präglat av Stockholm fram till 9 års ålder då vi flyttade till Västmanland. Kombinerat med att ha en förälder uppvuxen i Stockholm, men med föräldrar från Västerbotten respektive Norrbotten ; den andra föräldern från Norrbotten.

Har själv hört hur speciellt min pappa ”bytt dialekt” när han talat med sina föräldrar i telefon osv.

Skulle nog säga att västmanländskan är starkast hos mig, men om jag skulle flytta till Stockholm o umgås mest med folk därifrån skulle jag säkert börja prata som jag gjorde som liten igen.
 
Ni som har en kraftig dialekt och kan växla till rikssvenska vid behov. Är det som att byta språk helt eller känns det som en version av svenska när man byter?

Folk har ofta svårt att placera mig på min dialekt. När jag pratar med folk från hemorten, är arg eller full kommer dock den bredare dialekten fram. :D Skämdes för min dialekt när jag flyttade från hemorten för typ 10 år sedan och gjorde nog mitt bästa för att skala bort den. Tråkigt tycker jag men nu pratar jag ju som jag pratar.

Det känns inte som att varesig byta språk eller byta version av svenskan. Jag tänker inte på varesig hur jag pratar eller att jag byter dialekt numer. Det är andra som påpekar det, själv märker jag inte.
 
Senast ändrad:

Liknande trådar

L
Relationer Jag har en fråga som jag väldigt gärna skulle vilja veta hur andra tänker! Men jag ska försöka att förklara utan att av slöja förmycket...
2 3
Svar
48
· Visningar
4 616
Senast: LiviaFilippa
·
  • Låst
  • Artikel Artikel
Dagbok Och mitt livs historia, fortsätter.... för att ingen ska ta illa åt sig och börja diskutera om hur elak, dum och otrevlig jag är, så...
Svar
0
· Visningar
289
Senast: IngelaH
·
Skola & Jobb Skriver med nytt nick här… Jag har hamnat i en, för mig, jättejobbig situation på jobbet. Vi är bara 4 personer, varav en är tf chef...
Svar
19
· Visningar
2 743
Senast: Bortglömd
·
Relationer Jag är en arbetande småbarnsförälder till två barn som är mycket energiska, aktiva och säger vad de tänker all vaken tid. Även min man...
2 3
Svar
52
· Visningar
7 104
Senast: Fruentimber
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Stil på bostad för uthyrning.
Tillbaka
Upp