Vanliga namn med udda stavningar

Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Jag får mitt namn "rättat" också, trots att jag presenterar det med svenskt uttal så får jag höra det tillbaka med engelskt. Mycket intressant.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Delvis KL

Cehwin och Chewin verkar vara en myt. Enligt SCB:s namndatabas finns inga personer som heter så. Det närmaste jag hittar är 18 Cewin.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Jo, när människor kommer till Sverige och ska få svenska papper måste deras namn skrivas med våra bokstäver. Det funkar liksom inte i Migrationsverkets dator att skriva med arabiska tecken ;)

Jag tycker det är förvirrande. När jag känner flera Mohammed i olika klasser och de stavar olika allihop. Eller Suuad. För att ta några exempel.
Mitt svenska öra hör ingen skillnad när de uttalar sina namn - kanske finns en skillnad jag inte hör? Men hur vet svenska myndigheter det i så fall?


Fast alla lander med Arabisk skrift anvander ocksa vart alfabet och da valjer personen sjalv hur de stavar sitt namn. Har en person ett pass, tillexempel, kan documentet inte vara skrivet uteslutande pa Arabiska utan innehavaren maste tala om hur han/hon stavar sitt namn.
Dessutom finns det vissa regler innom den Arabiska skriften hur man oversatter fran ett skriftsprak till ett annat. Namnen stavas olika pa olika hall i varlden aven om de alla anvander samma skrift sprak och det finns skillnader i hur de utalas, inte for att man (atminstone jag) hor nagon storre skillnad ens nar den papekas. Men jag hor inte skillnad pa Kinesiska sprak eller dialekter heller.:p
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Brukar ditt namn stavas fel? Om inte så ta och peta in en extra bokstav under några veckors tid när du beställer saker, skriver under mail och meddelanden osv och känn efter hur det känns.

Vi hade detta som en start på en kurs vi hade. Det handlar om identitet och respekt för individen. Namn är väldigt personligt.
Mitt efternamn blir konstant felstavat, rättat och ifrågasatt och det irriterar mig till vansinne. Min man förstår inte alls min upprördhet, men medger å andra sidan att det "alltid" har varit så för honom så han har helt enkelt slutat bry sig. Jag upplever dock att jag blir ifrågasatt oftare.

För mig ligger irritationen nog inte i felstavningen i sig utan i att de människor som stavar fel/rättar/ifrågasätter ofta, medvetet eller omedvetet, beter sig som översittare, "spelar dumma" (dummare än de är :devil:), och/eller förlöjligar och förminskar mig och jag avskyr verkligen sådant.

Jag hade antagligen varit mer tolerant om jag hetat "Wargclou" eller "Kofoed", men mitt namn är inte jätteovanligt och stavas som det låter.

Sen kan jag absolut leva med att någon presenterar sig som "Kevin" och stavar "Chewin" och jag skulle i det läget hålla god ton och glatt uttryck - men kanske råka skriva fel, som i fallet Wargclou om jag inte hade råkat veta att det stavades Wargclou - men kan konstatera att vissa stavningar/kombinationer av bokstäver alltid har väckt funderingar hos mig. Hade en lärare för 20 år sedan som hette "Chatarina" och det där Ch:et blev som en fix idé som jag brydde mitt huvud med på väg till och från skolan - Tjattarina?

Lite som sjömansgryta på engelska.
 
Senast ändrad:
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Brukar ditt namn stavas fel? Om inte så ta och peta in en extra bokstav under några veckors tid när du beställer saker, skriver under mail och meddelanden osv och känn efter hur det känns.

Vi hade detta som en start på en kurs vi hade. Det handlar om identitet och respekt för individen. Namn är väldigt personligt.
<snip>

Lustigt, nar jag laste det har funderade jag pa att jag ju alltid rattar stavning och uttal pa mitt fornamn, daremot stavas mitt efternamn annorlunda har an i Sverige och jag tar bada stavningarna utan att saga nagot om det inte ar ett viktigt document.

Fast det är ju just det det inte gör; även i engelskan uttalas C som K endast framför hård vokal. Framför mjuka vokaler(e i y) så uttalas det som S; exempelvis namnen Cecilia, Cindy, Cynthia. Därför kommer också engelskspråkiga höja på ögonbrynen över missfosterstavningar som Cevin(för att inte tala om Cewin).

:eek: Nejmen :eek: Nu forst forstod jag Cewin. Det blir ju helt fel pa alla sprak jag kanner till i alla fall :crazy:

Men SÅ krångligt är det väl ändå inte:D? Alltså, jag VET att Yitzhak är den hebreiska formen av Isak. Men om det satt en unge med ett svenskklingande efternamn som slutade på -sson i ett väntrum - inte fasen skulle jag tycka att Yitzhak var det troligaste uttalet och därför ropa upp honom som det.
<snip>

Det skulle jag. Jag skulle helt klart ropa upp det namn som stavningen indikerar att det ar. Sjalv forvantar jag mig att bli uppropad som Elaine, inte Elajne.

Usch, Cewin. Ligger alldeles för nära ett av mina favorithatord: crawings. Kråå-ings? När det är så mycket lättare att stava till sug eller begär.

Men ... det heter ju cravings ... Forvirringen mellan v och w blir stor ibland mellan Svenska och Engelska.
 
Senast ändrad:
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Jag är dock inne på att efternamn inte är lika känsligt för det är inte lika personligt. Men det är nog också olika från person till person.

Men redan innan man ens kan bokstäver kan barn peka ut sitt namn. Mammas namn, pappas namn osv. Man skapar tidigt en bild av hur ens namn ser ut. Klart det bli fel när någon ändrar ens stavning och ordbild.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Isaac Isaksson skulle jag personligen förmodligen tro var judisk, möjligen med delvis amerikanskt påbrå, och jag skulle därför bli lite osäker på om namnet uttalades Ajsäk eller Isak. Stavningen du valt är ju inte internationell, den är tydligt anglosaxisk, och jag skulle därför anta att den som hette så hade anglosaxiskt påbrå. Ungefär som att jag skulle tro att Nils var svensk, och Neil hade engelskt el amerikanskt påbrå.

Så om du vore läkare och skulle ropa upp Isaac i ett väntrum så skulle du inte säga Isak?
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Stavar du det Jörgensen ska det också uttalas Jörgensen med svenskt uttal. Danska motsvarigheten stavas annorlunda.

Och jag envisas med engelskt uttal på Isaac eftersom det enligt uttalsregler ska uttalas så och jag är inte bekväm med att uttala ord eller namn fel. Jag har respekt för språket och vill inte köra det genom köttkvarn bara för att folk inte kan stava eller hittar på egna regler. För mig är misshandel av språk och hittepå-stavning starkt förknippat med mindre bemedlade och begåvade människor. Därför....när du ber mig att uttala Isaac som Isak så ber du mig helt enkelt att bete mig som jag är både korkad, bonnig och outbildad och det vill jag definitivt inte göra.

Nu behöver det inte vara så att alla med alternativ stavning är korkade eller mindre bemedlade men det är vad det förmedlar till mig.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Men SÅ krångligt är det väl ändå inte:D? Alltså, jag VET att Yitzhak är den hebreiska formen av Isak. Men om det satt en unge med ett svenskklingande efternamn som slutade på -sson i ett väntrum - inte fasen skulle jag tycka att Yitzhak var det troligaste uttalet och därför ropa upp honom som det.

Enyas pojke skulle jag ropa upp som Isak - dels pga efternamnet, dels pga att det inte verkar direkt ovanligt numera att föräldrar väljer engelsk stavning men svenskt uttal.

Man väljer det som verkar troligast i sammanhanget, helt enkelt - tills man blir upplyst om att man valt fel.

Och DÄR kom det, just det jag ville ha fram. Att det inte är ovanligt med engelska namn på ungar nu förtiden.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Jag vet flera äldre som uttalar Jörgen som Jörjen eftersom g:et ska uttalas som j enligt samma regler som att mitt namn uttalas med j.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Det svenska ö:et får mig att vilja uttala som det stavas: Jörgensen. Med ø vill jag i stället få det till något i stil med "Jöö-ensen".

Om jag träffar dig anpassar jag antagligen uttalet till det språk jag uppfattar att du har. Framför allt uttalar jag det så som du uttalar det, om jag fått möjlighet att höra hur du gör det.

På mitt jobb finns en britt som heter David, fast jag säger "Däjvid" oavsett om jag pratar med eller om honom och oavsett om jag pratar med/om honom på svenska eller engelska, eftersom han själv säger "Däjvid". Mina kollegor hade nog sett ut som :confused: om jag sagt "David" för han heter ju "Däjvid" och alla säger så.

Min erfarenhet är att svenskar ofta vill (över)kompensera namn: "Jörgensen" blir alltså Jörgensson, Jörgensén, Jörgenssén, Jhörgensén, Jhörgensson, Johansson, Göransson, etc. Att t.ex. Jörgensen blir Göransson är f.ö. inte särskilt ovanligt:

- Hej, jag heter Eva Jörgensen.
- Hej Eva Göransson!
- Det är Jörgensen ...
- Men heter du verkligen så?/Kan man verkligen heta så? o.s.v.

OBS! Autentiskt exempel, även om namnet var ett annat.

Att människor blir konfysa av "Chewin" ([t͡ʃuɪn]?) får man nog räkna med, men att försöka rätta Jörgensen ("Kan man verkligen heta så?") känns en aning ohyfsat.

När jag säger mitt efternamn J ö r g e n s e n så frågar folk ibland om jag är dansk, så danskt eller svenskt ö verkar inte vara något folk tänker på. Men alla säger Jörgensen helt enkelt. Men visst har jag fått höra/läsa folk som stavar det en fluglort ovanför sista e. Då brukar jag rätta dem. Säger ibland "ett S och EN". Jag har aldrig mött "kan man heta så" som tur är, men det är väl för att det utan tvekan låter danskt i de flestas öron gissar jag.

Det uttalas Jör(e)nsen på danska. Eet beror på var dansken kommer ifrån, typ dialektalt. Namnet Jörgen blir alltså Jörn på danska.

När jag frågar hur ni uttalar det så undrar jag mest om ni aldrig hört mig säga det, alltså om det är helt nytt för er. :)
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Nej det är inte så ovanligt. Men just eftersom det finns olika stavningar på just Isaac och Eric så hade jag nog först chansat på den engelska varianten eftersom det är så de är stavade.
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Stavar du det Jörgensen ska det också uttalas Jörgensen med svenskt uttal. Danska motsvarigheten stavas annorlunda.

Och jag envisas med engelskt uttal på Isaac eftersom det enligt uttalsregler ska uttalas så och jag är inte bekväm med att uttala ord eller namn fel. Jag har respekt för språket och vill inte köra det genom köttkvarn bara för att folk inte kan stava eller hittar på egna regler. För mig är misshandel av språk och hittepå-stavning starkt förknippat med mindre bemedlade och begåvade människor. Därför....när du ber mig att uttala Isaac som Isak så ber du mig helt enkelt att bete mig som jag är både korkad, bonnig och outbildad och det vill jag definitivt inte göra.

Nu behöver det inte vara så att alla med alternativ stavning är korkade eller mindre bemedlade men det är vad det förmedlar till mig.
Jag är ju för fasiken DANSK!!!:devil:

Den danska motsvarigheten till Jörgensen är JÖRGENSEN! Om inte så är min danska släkt helt vilse i pannkakan.... Och ja jag vet hur mitt efternamn uttalas i Danmark. Jag är inte dum i huvudet.:grin:
 
Sv: Vanliga namn med udda stavningar

Men ett namn som tex David så är det ju samma stavning på svenska och engelska så där hade jag uteslutande gått på efternamnet i första hand. Så David Smith hade jag uttalat på engelska och David Nilsson på svenska. Men med namn som är stavade med engelsk stavning (eller något annat språk) så hade jag i första hand utgått från att man valt stavningen för att man ville ha namnet på det språket
 

Liknande trådar

Hundträning Hej! Vi har för en vecka sedan fått hem en gråhundsvalp, världens sötaste och piggaste lilla krabat! Jag har inte haft valp på 12 år och...
Svar
2
· Visningar
289
Tjatter Visst kör vi i år också? :D Ni som varit med i Secret Santa eller Secret Easterbunny tidigare vet vad som gäller - men läs ändå igenom... 2 3
Svar
44
· Visningar
1 450
Senast: WS6
·
Tjatter Nej men nu är det väl hög tid, tycker ni inte? 2024 års upplaga av Secret Santa är här! 🤓 Ni som har varit med tidigare har koll på... 50 51 52
Svar
1 024
· Visningar
34 065
Däggdjur Jag har växt upp med husdjur; katter, hamstrar, kaniner och hundar. Från 11 till 19 år hade jag därtill minst en häst, totalt 4 egna och...
Svar
8
· Visningar
1 100
Senast: Bison
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

  • Dressyrsnack nummer 18
  • Energirikt foder
  • Bildtråd
Tillbaka
Upp