Det finns en variant till nämligen muggelJag kan lika gärna säga måln som molln. Likadant med mööögel/möggel. Är från norra Bohuslän.
Jag säger möögel.
Gosedjur hur säger ni där? jag säger goosedjur. Men har förstått att många säger gossedjur.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Det finns en variant till nämligen muggelJag kan lika gärna säga måln som molln. Likadant med mööögel/möggel. Är från norra Bohuslän.
Krischansta - född där och säger molln ☁Hur uttalar ni Kristianstad?
Möggel, Höggbo, klöpp ma osv...Det finns en variant till nämligen muggel
Jag säger möögel.
Gosedjur hur säger ni där? jag säger goosedjur. Men har förstått att många säger gossedjur.
Jag skulle aldrig kunna låta bli att uttala något rätt bara för att andra inte ska känna sig skrivna på näsan.
Vet en som bott många år i Frankrike som blev rättad på ett matställe då hon uttalade chevre rätt. Det uppskattade hon inte.
Haha! Som när min syrra beställde bruschetta och servitrisen snorkigt bara ”ah, du menar brusjetta ”.Jag köpte shiitake en gång på Ica. Innan jag hade självscanning så i kassan så letar kassörskan efter vilken svamp det är. Tänkte hjälpa till o sa att det var shiitake. Hon letar vidare o säger sedan med en väldigt överlägsen ton: jaha, du menar shai tejk.
Ridå på den!
Viktig sommarfråga: mojito eller mochito?
Ja bättre fonetisk stavning än mitt försök. Jag har blivit rättad med båda uttalenMohito... typ?
På spansk spanska säger man ”mochito” typ. Dvs inte mohito och absolut inte mojito. Ch-et ska vara typ som i ”sjukhus”.Ja bättre fonetisk stavning än mitt försök. Jag har blivit rättad med båda uttalen
-ln är 2 konsonanter (även om de inte är sammalikadana), så i min värld ska det vara en kort vokal...Det är ju bara ett L så mål-n såklart.
getosten heter chävr, eftersom det är è i detLite som att osten egentligen uttalas Chevr, inte Chevré. Men det är nog inte alla som med möda eller lätthet kan uttala den rätt som faktiskt kallar den det. Den har liksom ”bytt” uttal i Sverige. Man känner sig lite lätt bajsnödig mär man uttalar det ursprungligt.
Fast det är ju två konsonanter, det måste inte vara två likadana för att ge ett kort vokalljud (jämför med kort, såld, korv...).Det är ju bara ett L så mål-n såklart.
Naj-ki. Säger även Converse, Vans och Reebok med engelskt uttal. Men Adidas och Puma blir på svenska... När det gäller märken ser jag inget problem med att behålla originalspråkets uttal och de fyra första är ju från engelsktalande länder, medan de två senare är tyska, så antagligen har väl det påverkat hur de marknadsförs här och därmed hur vi uttalar dem.-ln är 2 konsonanter (även om de inte är sammalikadana), så i min värld ska det vara en kort vokal...
Jag säger moll-n och även sållt...
getosten heter chävr, eftersom det är è i det
Hur uttalar ni Nike då?
Jag säger Ni-ke om både namnet och skomärket.
Amerikanerna säger Naj-ki vilket jag tolkar som deras uttal av just Ni-ke. Jag kan köpa det om man är engelsktalande. Men Najk - då är man ute och
Attans. Där föll hela min idé om hur uttal fungerar.Mögel uttalas förövrigt möggel.
Haha. Hur ska jag skriva så det blir rätt då tro..Hur uttalar ni Kristianstad?
Säger som du. GoosedjurDet finns en variant till nämligen muggel
Jag säger möögel.
Gosedjur hur säger ni där? jag säger goosedjur. Men har förstått att många säger gossedjur.
Moohito tror jag kommer närmast det jag säger?Viktig sommarfråga: mojito eller mochito?
Mochito och inget annat! Mohito är engelskt/amerikanskt och jag vägrar ta över deras deras oförmåga att säga ch-ljudet. (Mitt engagemang i detta kommer från Grekland där jag hör många britter misshandla de grekiska ljuden)Viktig sommarfråga: mojito eller mochito?