Sv: Vanliga namn med udda stavningar
Hur har jag lyckats missa den här tråden? Ett av mina favoritämnen!
1. Om man väljer en engelsk (utländsk) stavning av sitt namn, skulle jag inte alltid automatiskt välja det svenska uttalet. Eric skulle jag nog säga på svenska, men Isaac skulle jag fråga hur hans namn uttalades. En annan ytterlighet; om man väljer ett utländskt namn, varför uttala det på svenska? Kom i kontakt med en Sean som jag då förstås uttalade Sjån - jag blev genast rättad, för han hette Séan (alla bokstäver uttalades)! Eller Keith som uttalas som Kate
.
2. Felanvända accenter på namn - aaargh! Skönt att fler än jag regerade på Annétthe. Jag har träffat på många Jeanetté, Helené osv - varför kan man inte inse accentens betydelse? Och min kompis Hélène uttalade inte sitt namn Eläään, vilket hon borde ha gjort med de accenterna.
3. Konstig stavning av utländska namn à la Cewin
Har en Oliwer i min närhet. Ett engelskt namn som får ett helt annat (konstigt) uttal med w. Andra konstiga exempel: Cennet (Sennet?) Chenneth (?) Alla extra H som inte gör något för namnet: Maritha, Caritha, Katharina osv, varför har de tillkommit?
4. Smålänningar petar ju in lite r för säkerhets skull. Om man studerar namnet Kennert finner man att bärarna bor övervägande i Småland....
Hur har jag lyckats missa den här tråden? Ett av mina favoritämnen!
1. Om man väljer en engelsk (utländsk) stavning av sitt namn, skulle jag inte alltid automatiskt välja det svenska uttalet. Eric skulle jag nog säga på svenska, men Isaac skulle jag fråga hur hans namn uttalades. En annan ytterlighet; om man väljer ett utländskt namn, varför uttala det på svenska? Kom i kontakt med en Sean som jag då förstås uttalade Sjån - jag blev genast rättad, för han hette Séan (alla bokstäver uttalades)! Eller Keith som uttalas som Kate
2. Felanvända accenter på namn - aaargh! Skönt att fler än jag regerade på Annétthe. Jag har träffat på många Jeanetté, Helené osv - varför kan man inte inse accentens betydelse? Och min kompis Hélène uttalade inte sitt namn Eläään, vilket hon borde ha gjort med de accenterna.
3. Konstig stavning av utländska namn à la Cewin
4. Smålänningar petar ju in lite r för säkerhets skull. Om man studerar namnet Kennert finner man att bärarna bor övervägande i Småland....