Någon som kan syriska?

Syria is not only no Sireyan



There are language called Syriac language has nothing to do with us never is a language, not a country and we do not know


Hon som svarar.
 
Ett till svar.

In Sweden and Germany have the language has a language of Norway has seen the language, Britain has a language all of them are different from some but we all Arab countries, one language

But the tone is different from one country to another all understand each other.
Det där har jag också fått som svar, det där om att norska språket är samma språk som svenskan men så är det ju inte mer än i teorin som under paraplyet "nordiska språk" eller kontiinum eller vad det nu heter - "närbesläktade språk som förstås av varandra". Svenska och norska är två språk, medan många av våra flyktingar tror det är samma språk med varianter typ dialektalt. Jag har skitjobbigt att förstå norska, danska är ungefär lika begripligt som gammelgrekiska och finska är from outer space i mina öron. Skandinaviska som faktiskt räknas som ett språk - är i mina öron efter många många timmar skavandes ii sadeln med isländska tränare som pratar skandinaviska - inte bara komiskt utan även fullständigt obegripligt. Så jämförelsen haltar. Jag tror vi bara kan slå fast att förvirringen är utbredd åt båda håll.
 
Någon som inte kan svenska kan nog inte reda ut vilka benämningar som används på svenska ;) Alltså, jag tror det är där den stora förvirringen ligger eftersom svenskar inte förstår att det inte är så enkelt att syrianer talar syrianska och syrier talar syriska.
 
Någon som inte kan svenska kan nog inte reda ut vilka benämningar som används på svenska ;) Alltså, jag tror det är där den stora förvirringen ligger eftersom svenskar inte förstår att det inte är så enkelt att syrianer talar syrianska och syrier talar syriska.
Precis. Och Arabiska talas och förstås av de allra flesta från mellanöstern, men det är inte allas förstaspråk.
 
Frågan är som alltid hur man definierar ett språk. Det finns en viss status i att ha "sitt eget" språk (eller, för forskare, att "hitta" ett nytt språk). Hur mycket måste språket skilja sig från andra språk för att vara ett språk och inte en dialekt? Kort sagt beror svaret på vilken jämförelsemetod man använder.

Mina syriska deltagare har utan undantag sagt att de pratar olika "dialekter" av arabiska. Tittar man på Ethnologue (forskningsprojekt som sedan 50-talet har samlat statistik om världens språk) hittar man siffror på att det i Syrien finns 17 språk varav 16 levande. Oavsett kan man sluta sig till att de som talar någon form av arabiska ofta verkar kunna använda det som lingua franca.

Edit: Det här är inte ett direkt svar till någon, utan mest en reflektion gällande det oerhört spännande ämnet språkpolitik :D
 

Liknande trådar

Juridik & Ekonomi Hej! Gammal användare som vill vara anonym. Pågrund av förändrad ekonomi samt lite annat trassel så har jag sökt bistånd från soc för...
2 3
Svar
41
· Visningar
3 887
Samhälle Jag känner ett äldre par, som just nu är i följande situation: De bor i en gemensam villa och är gifta sedan många år. Båda är gamla...
2 3 4
Svar
78
· Visningar
6 060
Senast: Mabuse
·
Relationer Jag skulle vilja bolla lite kring det här med initiativförmåga och känslan som jag har av att alltid vara den som tar initiativ och "tar...
2 3 4
Svar
76
· Visningar
6 447
Juridik & Ekonomi Jag vet inte vad jag vill med tråden men,, jag behöver lämna. Jag har koll på alla bostadsköer, privata hyresvärdar och blocket bostad...
2 3 4
Svar
75
· Visningar
8 603
Senast: Enya
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp