Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Det där har jag också fått som svar, det där om att norska språket är samma språk som svenskan men så är det ju inte mer än i teorin som under paraplyet "nordiska språk" eller kontiinum eller vad det nu heter - "närbesläktade språk som förstås av varandra". Svenska och norska är två språk, medan många av våra flyktingar tror det är samma språk med varianter typ dialektalt. Jag har skitjobbigt att förstå norska, danska är ungefär lika begripligt som gammelgrekiska och finska är from outer space i mina öron. Skandinaviska som faktiskt räknas som ett språk - är i mina öron efter många många timmar skavandes ii sadeln med isländska tränare som pratar skandinaviska - inte bara komiskt utan även fullständigt obegripligt. Så jämförelsen haltar. Jag tror vi bara kan slå fast att förvirringen är utbredd åt båda håll.Ett till svar.
In Sweden and Germany have the language has a language of Norway has seen the language, Britain has a language all of them are different from some but we all Arab countries, one language
But the tone is different from one country to another all understand each other.
Precis. Och Arabiska talas och förstås av de allra flesta från mellanöstern, men det är inte allas förstaspråk.Någon som inte kan svenska kan nog inte reda ut vilka benämningar som används på svenska Alltså, jag tror det är där den stora förvirringen ligger eftersom svenskar inte förstår att det inte är så enkelt att syrianer talar syrianska och syrier talar syriska.