Vilken kennel är det? Skicka gärna PM om du inte vill skriva här
Han är från Lövgrodans kennel i Skåne
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Vilken kennel är det? Skicka gärna PM om du inte vill skriva här
Vi hade mycket kontakt förr, och jag har även bott periodvis hos dem för att hjälpa till med hundarna. Nu har vi ingen kontakt oavsett vad som händer.
Har ni mycket kontakt med era hundars uppfödare? Alvin har jag ju haft hos mig i 10 år och Milou 1 år. Jag gillar verkligen deras uppfödare, vi har haft kontakt i alla år . Hon hör av sig och frågar hur jag mår, hur Alvin och Milou mår och jag skriver små noveller om vårt liv här som hon älskar att höra om. Hon uppdaterar mig om vad deras syskon gör och vi kan prata om lite jobbiga perioder i livet. Ibland skickar jag bilder. Hon tycker det är roligt att jag hittar på så mycket med dom.
Jag tycker om att hon bryr sig om oss tre, och att hon följer upp hur det går för hennes valpar. Hon skrev igår att det har varit jätte högt tryck nu på valparna som kommer om någon vecka och att hon fått säga nej direkt till många. Hon vill nog egentligen att jag ska ta en valp och jag är frestad men det räcker med 2 hundar just nu.
Ja. Det är min svärmor.Har ni mycket kontakt med era hundars uppfödare?
Yep, väldigt mycket. Ang linjerna så har de inte kvar så mycket av det jag tycker om (inte utan att det är uppblandat med sådant jag inte tycker om) och på de 7 kullar de haft de senaste 9 åren (Aysus kull inräknad) så är det bara Aysus och Ebrahs kullar som jag verkligen tyckt om. Inte så att de andra kullarna nödvändigtvis är dåliga, men inte min typ av saluki. Det i kombination med annat som hänt så är jag fast bestämd vid att inte köpa fler hundar från dem.Har det hänt nåt som gör att ni inte har kontakt längre? Har fått för mig att du är väldigt förtjust i deras linjer och hundar
Hur tog du kontakt med denna uppfödare och hade ni Google translate-kontakt hela tiden? Jag har en import från Finland där uppfödaren inte talar vare sig svenska eller engelska, men jag kontaktade uppfödaren till min tiks mamma när jag såg kullen och ville ha en valp. Den uppfödaren kan både svenska och engelska (mest engelska) och är också en som jag känt lite genom åren (inom en liten ras så känner ju alla varandra mer eller mindre, även över gränserna). Jag gick alltså via henne i min kontakt med uppfödaren till min valp. När jag hämtade valpen så var uppfödarens man hemma och kunde tolka. Det är dock väldigt speciellt när man inte kan kommunicera direkt med någon. Jag skulle aldrig lita på att Google översätter rätt, så det alternativet har aldrig funnits för mig.Min hunds uppfödare bor i Tjeckien så vi har sporadisk kontakt via facebook. Hon pratar inte engelska öht så jag använder google translate till allt. Skulle det vara något man undrar eller problem man har så kan man alltid lägga ett meddelande till henne. Ser inget behov av att småprata i övrigt.
Tog kontakt via Facebook när jag hade bestämt mig för att jag skulle ha en ny hund efter att min förra gick bort. Pratade med flera olika uppfödare, kollade av vad de hade för planer framåt osv. Det visade sig att just denna uppfödaren hade en planerad kull med linjer som jag tycker om. Tog kontakt med henne första gången hösten 2018 samma år som min förra hund gick bort och tiken parades hösten 2019. Hon har en nära vän som är duktig på engelska och hjälper henne i kommunikationen med alla valpköpare som inte kan tjeckiska, vi tre hade en gruppchatt på messenger där hon kunde hjälpa till vid behov men översättningen men Google translate funkade så bra att hon i princip inte behövde delta öht. Tror det bara var en handfull gånger under hela tiden som vi fick ta hjälp av väninnan för att få klarhet i vad som menades. Google translate översätter bra men man ska inte förvänta sig ordagranna översättningar och man ska alltid översätta texten två gånger innan man skickar den. Jag använde engelska istället för svenska eftersom jag inbillar mig att den förstår engelska bättre och sen översatte jag till tjeckiska, sen översatte jag tjeckiskan tillbaka till engelska för att se att texten hade rätt budskap. Stod det fel i texten så ändrade jag orden i den engelska förlagan tills budskapet blev rätt. Att bara översätta en gång och sen skicka kan vara vanskligt eftersom man inte kan bedöma hur bra ens budskap egentligen gick fram i översättningen. Väninnan hjälpte också till att utforma kontraktet som såklart är på engelska. Planen var egentligen att åka ned och hämta honom själv och då hade väninnan varit med för att tolka, men tyvärr så kom coronan ivägen och alla gränser stängdes så var tvungen att få honom skickad hit med transport. Uppfödaren har väldigt många icke-tjeckiska valpköpare så hon är van vid att ta hjälp av vänner och familj för att översätta. Hon är äldre så hon har svårt att lära sig engelska tillräckligt bra för att kunna kommunicera själv även om hon förstår en del, men kan inte prata engelska själv.Hur tog du kontakt med denna uppfödare och hade ni Google translate-kontakt hela tiden? Jag har en import från Finland där uppfödaren inte talar vare sig svenska eller engelska, men jag kontaktade uppfödaren till min tiks mamma när jag såg kullen och ville ha en valp. Den uppfödaren kan både svenska och engelska (mest engelska) och är också en som jag känt lite genom åren (inom en liten ras så känner ju alla varandra mer eller mindre, även över gränserna). Jag gick alltså via henne i min kontakt med uppfödaren till min valp. När jag hämtade valpen så var uppfödarens man hemma och kunde tolka. Det är dock väldigt speciellt när man inte kan kommunicera direkt med någon. Jag skulle aldrig lita på att Google översätter rätt, så det alternativet har aldrig funnits för mig.