Danska och norska

  • Äldre
  • Trådstartare Trådstartare fejko
  • Startdatum Startdatum
  • Svar Svar 46
  • Visningar Visningar 4 250
Tydligast är kanske att danska har mängder av bokstaven ’æ’ i skrift, i norska förekommer det sparsamt.
 
Det är ju lätt tänkte jag, men är jag ser skillnaden börjar jag fundera så var det inte så lätt att säga exakt vad det är jag ser skillnaden på...

Danska är mer likt svenska när man ser det skrivet. Norska är mer som en dialekt från Värmland eller Dalarna.

Nynorsk skiljer man ut lätt med udda stavning som kven, kvar, korleis (vem, vad, hur) eg (jag)
Bokmål är ju i grunden dansk skrift, så inte så konstigt att det är svårare att skilja än talspråken. :D
 
Norska har oftare kk än danska, men kräver nog längre texter att jämföra för att man ska se skillnaden eftersom även danska har kk. (Tips av norska kollegor när vi jobbar nordisk)
 
Det är ju lätt tänkte jag, men är jag ser skillnaden börjar jag fundera så var det inte så lätt att säga exakt vad det är jag ser skillnaden på...

Danska är mer likt svenska när man ser det skrivet. Norska är mer som en dialekt från Värmland eller Dalarna.

Nynorsk skiljer man ut lätt med udda stavning som kven, kvar, korleis (vem, vad, hur) eg (jag)
Bokmål är ju i grunden dansk skrift, så inte så konstigt att det är svårare att skilja än talspråken. :D
Jag har hört från äldre danskar och norrmän att det var samma skriftspråk när de gick i skolan. Så det måste ha skilts väldigt sent
 
Jag har hört från äldre danskar och norrmän att det var samma skriftspråk när de gick i skolan. Så det måste ha skilts väldigt sent

Nu vet jag inte hur gamla dina "gamla" danskar och norrmän är, men enligt en gammal jobbarkompis till min pappa (norsk), som förövrigt är typ jämnårig med pappa (m.a.o 60 år), var det samma skriftspråk när han gick i skolan. Alltså på 60- och första hälften av 70-talet. Så ja, det måste ha brutits upp i väldigt modern tid isf.
 
Det ena är helt omöjligt att läsa och det andra går lättare.
Jaså?

Vilken av dessa menar du är helt omöjlig att förstå?

For at hjælpe dig med at forberede din rejse har vi samlet en tjekliste med alle vigtige spørgsmål, du skal overveje, inden du rejser, og vi anbefaler, at du læser den omhyggeligt før din rejse.

For å hjelpe deg med å forberede reisen din har vi samlet en sjekkliste med alle viktige ting du bør vurdere før du reiser. Vi anbefaler at du leser den nøye før reisen.
 
Jag har hört från äldre danskar och norrmän att det var samma skriftspråk när de gick i skolan. Så det måste ha skilts väldigt sent
Oenigheten gjorde förmodligen att det fördröjdes. De som ville ha en medel-reform-väg förlorade mot de två falangerna som ville ändra minimalt eller göra radikalt nytt.
Verkar som den officiella historieskrivningens årtal är 1907:

"Bokmål har utvecklats från det danska skriftspråket som var det enda officiella skriftspråket i Norge till 1885 då Stortinget beslöt att jämställa nynorsk (på den tiden kallad landsmål) med det dansk-norska språket som officiella skriftspråk. Det skriftliga dansk-norska språket var till 1907 nästan identiskt med danska skriftspråket, eftersom danskan användes som skriftspråk i den dansk-norska unionen under seklerna fram till 1814. Sedan 1550 hade dansk Bibel och liturgi använts, och först 1889 kom en översättning till nynorsk/landsmål och 1904 till bokmål. Från 1907 blev det dansk-norska skriftspråket normerat efter det dansk-norska talspråket förekommande bland Østlandets medelklass, kallat riksmål. Från 1929 heter det bokmål."

Sedan en reform 1938, stor språkstrid på 50-/60-talet (närma och på sikt slå ihop vs. bevara åtskillnaden) och reformer 1981 och 2005, efter vad jag läser.
Förutom att man har två språkformer så har man idag en hög med tillåtna varianter på stavningar/ändelser inom dess också. Så den som är språkpolitiskt medveten kan skriva radikalt inom språkformen också.
 
Nu vet jag inte hur gamla dina "gamla" danskar och norrmän är, men enligt en gammal jobbarkompis till min pappa (norsk), som förövrigt är typ jämnårig med pappa (m.a.o 60 år), var det samma skriftspråk när han gick i skolan. Alltså på 60- och första hälften av 70-talet. Så ja, det måste ha brutits upp i väldigt modern tid isf.
Kan absolut inte stämma. Gissar det är en inställning som till del är påverkad av den tidens polarisering och konfliktladdade argumentation?
 
Jaså?

Vilken av dessa menar du är helt omöjlig att förstå?

For at hjælpe dig med at forberede din rejse har vi samlet en tjekliste med alle vigtige spørgsmål, du skal overveje, inden du rejser, og vi anbefaler, at du læser den omhyggeligt før din rejse.

For å hjelpe deg med å forberede reisen din har vi samlet en sjekkliste med alle viktige ting du bør vurdere før du reiser. Vi anbefaler at du leser den nøye før reisen.

Jisses, det där var svårare än förväntat. Och då ska jag ändå "kunna" norska :o
 

Liknande trådar

  • Artikel Artikel
Hästnyheter Dressyrryttaren Carina Cassøe Krüth har än en gång blivit avstängd från det danska A-landslaget, bara kort tid efter hennes återkomst...
Svar
0
· Visningar
65
Senast: Gunnar
·
Övr. Katt Fick lite inspiration från hund och tänkte skapa en liknande tråd på katt. Här diskuteras allt som har med oseriös avel och konstiga... 2 3 4
Svar
65
· Visningar
5 867
Senast: Puffindog
·
Kultur Nu är den igång! Såg första avsnittet precis och jag är helt såld. Känns som en serie för lite äldre barn, och även perfekt för en... 4 5 6
Svar
113
· Visningar
6 645
Senast: Raderad medlem 147980
·
Samhälle Såg första avsnittet av den danska serien Huset. Glatt överraskad blev jag. Där får man se vilket klientel gängkriminella är. Sen kommer... 2
Svar
22
· Visningar
1 766
Senast: Smoothi
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Tillbaka
Upp