"De uttrycker sitt hat mot mig" kan man säga då (Även om jag gissar att personer som säger "hata på" aldrig skulle uttrycka sig så korrekt")
Det är ofta personer med Arabiska/Persiska och Franska i sin grundutbildning/modersmål som använder ordet på i vissa meningar, "Han ringde på mig", "Hon snacka racist på mig" I betydelserna "Han ringde till mig" " Hon använde rasistiska ord om/då hon pratade till/om mig. Beror ofta i grunden på hur de tre språken är uppbyggda i sina ordföjlder i meningen och det blir då ofta fel när meningen till slut kommer ut i svensk tal/skrift
Senast ändrad: