Gotland! Och inte bara gårdsnamn, vissa ortsnamn är inte helt självklara till uttalet...
Ja, det är inte Puttersjaus utan Roma som är den stora stötestenen.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Gotland! Och inte bara gårdsnamn, vissa ortsnamn är inte helt självklara till uttalet...
Man säger Skäve i vardagstal, mer formellt Stora Skedvi.Hur uttalas det då? Är det Skedvi eller Skäve? Jag har alltid sagt Skedvi, tills för några år sen när en kompis flyttade bortanför där och sa att jag skulle svänga av vägen ner mot ”schäävä” Jag fattade noll och körde runt där ett bra tag. När det kopplade att det kunde vara sked-vi hon menade hittade jag rätt!
Icke infödda Stockholmare avslöjas när de uttalar Valhallavägen som det stavas och som Valhall uttalas .
Vi säger Vallhallavägen om gatan. Men säger en skåning Vallhall? Vi säger Vaalhall om Valhall.En skåning skulle nog uttala det Vallhallavägen. Hur säger en infödd stockholmare?
Som Norrtullsgatan, där märks det vilka som är från trakten (Vasastan/Sibirien). Min mamma är uppvuxen på gatan och jag brukar få kommentarer av de som är från området att jag uttalar som en inföding.
Jag har fått lära om att jag vet om hur man betonar ortsnamn efter att jag flyttade till Skåne. Allt ska säga som om det särskrivs. Hörby heter alltså Höör byy. Och allt som heter något med torp uttalas storp; Per-storp, Å-storp, Nil-storp. Nilstorp uttalas för övrigt med långt i, som i Nilen, istället för kort i som i Nils Holgersson.
Jag har fått uppfattningen att Vaalhall, Raamlösa osv. är Stockholmsuttal, lite tillgjort fiint sådär, haha. Jag säger Vallhallavägen och Nårt-ullsgatan, kanske jag är en smygstockholmare?Vi säger Vallhallavägen om gatan. Men säger en skåning Vallhall? Vi säger Vaalhall om Valhall.
Precis Nårt-ullsgatan ska det vara.
Japp
Lichöping och Hååschunga ska det uttalas
Hörby uttalas väl inte Höör byy utan Hörrby?Jag har fått lära om att jag vet om hur man betonar ortsnamn efter att jag flyttade till Skåne. Allt ska säga som om det särskrivs. Hörby heter alltså Höör byy. Och allt som heter något med torp uttalas storp; Per-storp, Å-storp, Nil-storp. Nilstorp uttalas för övrigt med långt i, som i Nilen, istället för kort i som i Nils Holgersson.
Kriichanstaa .Kristianstad är helt omöjligt om man bara läst sig till namnet.
Jag kan knappt uttala det "rätt" trots att jag vet hur det ska låta...
Haha, och jag uplevde att man utöver särskrivningen bör lägga till minst tre vokaler! Hööuurr buyy, Peeur stoourrp. Fast utan rullande R då förstås.Jag har fått lära om att jag vet om hur man betonar ortsnamn efter att jag flyttade till Skåne. Allt ska säga som om det särskrivs. Hörby heter alltså Höör byy. Och allt som heter något med torp uttalas storp; Per-storp, Å-storp, Nil-storp. Nilstorp uttalas för övrigt med långt i, som i Nilen, istället för kort i som i Nils Holgersson.
Exakt. Kapellskär om jag får be. I Västerbotten finns en ort som heter Norsjö och som uttalas norschö. Det tycker jag är knepigt.Jag säger Lallalavägen...
F ö har jag svårt för när andra stockholmare säger Raamlösa och Vaadstena precis som andra i tråden skrivit.
Och det heter Kapellskär för bövelen och inte Kappelskär!!
Kärt barn har många namn .Hörby uttalas väl inte Höör byy utan Hörrby?
Som Norrtullsgatan, där märks det vilka som är från trakten (Vasastan/Sibirien). Min mamma är uppvuxen på gatan och jag brukar få kommentarer av de som är från området att jag uttalar som en inföding.
Exakt. Kapellskär om jag får be. I Västerbotten finns en ort som heter Norsjö och som uttalas norschö. Det tycker jag är knepigt.
Ja det stämmer. Jag har aldrig lyckats få kläm på det där.Jag tycker inte att Norsjö har ett hårt SCH, utan ett sj, precis som i sjö. Bara dolt R. Norrlänningar är minimalistiska och hoppar över bokstäver när de kan!
Lokala dialekter är rätt hopplöst!Ja det stämmer. Jag har aldrig lyckats få kläm på det där.
Båda är rätt, påstår jag. Eller ingen, beroende på hur jag tolkar er stavning En del från trakten har märklig betoning på många ord, ofta med all tyngd på första stavelsen (tex KAAJ-sa) Exakt var de kommer ifrån och varför de pratar så vet jag inte, men det gäller inte alla Hörbybor och definitivt inte de flesta skåningar. Har även hört fenomenet hos folk uppvuxna i Södra Sandby (Lund).Hörby uttalas väl inte Höör byy utan Hörrby?