Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Trast..? Finns det verkligen något som heter så (förutom fågeln då ). Aldrig hört talas om.
Aha, visste inte att det var ett engelskt program. Ja, då är det kanske översättningen som brister.Thrush på engelska är torsk på svenska, vilket är liktydigt med en svampinfektion. Med tanke på att programmet är brittiskt får man nästan dra slutsatsen att översättningen lämnar mkt att önska
Aha, visste inte att det var ett engelskt program. Ja, då är det kanske översättningen som brister.
Menar du inte "thrush" vilket kan översättas till torsk på svenska, dvs en helt vanlig svampinfektion?
Det stod ”trast” i de svenska undertexterna men när de pratade lät det nog som ”thrush”.Trast..? Finns det verkligen något som heter så (förutom fågeln då ). Aldrig hört talas om.
Trast är det första som kommer upp när man översätter Thrush. Det vanliga namnet på torsk översätts med Cod eller codfish, men kan också översättas med thrush. Jag gissar att de tog första bästa översättning i programmetDet stod ”trast” i de svenska undertexterna men när de pratade lät det nog som ”thrush”.
Kl
Men om man kratsar hovarna varje dag borde det väl inte bli larver i dem?
Man kratsar sällan i strålen och om hästen har strålröta så kan det blir larver. Men det borde man se och då kunna ta hjälp av hovslagare/veterinär för att få ordning på strålrötan.
googlade och fluglarver utvecklas på 2-5 dar så det kan ske rätt fort att det blir larver
Trush är torsk även i munnen på små barn.
Men jag förstår översättaren, det är inte lätt alltid. Engelskan använder reins för både tyglat och tömmar - jag har läst mer än en översättning där ryttaren halar in tömmarna (och halar, och halar, och halar ).
@sweep skrev " Man kratsar sällan i strålen ". Det gjorde jag alltid när jag kratsade hovar, och alla andra jag kände också?
Jag skulle definitivt kratsa ur strålen. En stråle är ju från början gjord för att belastas mot marken i varje steg (nu är det ju sällan så på skodda hästar tyvärr) och några sekunder med en hovkrats ger definitivt mindre åverkan på stålhornet. Det är viktigt att kratsa ur strålfårorna ifall det samlas lera där så det inte blir unket och röta.jag har alltid fått lära man att man inte ska krafsa I strålen. Bara runt den (såklart) men inte ”riva” runt med hovkrafsen i/på strålen.
Jag krafsar i den hårda delen av hoven. Är det smuts i strålen borstar jag där, med borste, inte med hovkratsen.jag har alltid fått lära man att man inte ska krafsa I strålen. Bara runt den (såklart) men inte ”riva” runt med hovkrafsen i/på strålen.
Det är säkert inte omöjligt men min häst gillar det inte.Ang kratsa vid/på strålen... Hästen går med sina hundratals kilo på strålen på grusväg. Det bör vara omöjligt att kratsa sönder hästen genom att enbart skrapa rent med handkraft i skrymslen och vrår.
Tror det beror helt och hållet på hur mycket tid och pengar den som köpte översättningen vill lägga på projektet.En annan lustig översättning är att "RACETRACK" till 99% blir till Galoppbana, oavsett om det i filmen är Galopp-, Trav- eller friidrotts löparbana, Kollar inte (ursäkta uttrycket) idioterna filmen/manuset/historien innan de börjar skriva sina textremsor?