G
Och det är vad de flesta skulle beskriva en eftergiven häst även på svenska. Sen kanske det är ett dåligt ord. Men ...
Googlar submission to the rein och får en artikel där Helen Lang? ?? ( glömt hur det stavas) beskriver a horse That is submissive is supple, loose, happy reacting on my dressage training aids.@Ray Du har nog rätt i att det inte menas samma sak.
I filmen som @Fiador lagt upp
förklarar BB ordet "release" som frånvaro av tryck. Det är ju något många bla på buke vill ha, dvs tryck i tyglarna. De anser att det krävs tryck för att det ska vara kontakt.
Ordet "submission" som någon vill använda brukar ( se http://sv.bab.la/lexikon/engelsk-svensk/submission ) översättas med underkastelse, resignation. Det är något man INTE vill ha enligt mål i TR.
Syfte med tävlingsreglemente
...
TR ska vara normgivande vid all form av ridning och träning samt hantering av hästen ur djurskyddshänseende.
...
TR moment 230
Dressyrens mål är att utveckla hästen till en atletisk individ genom harmonisk utbildning. Resultat blir en lugn, mjuk, lösgjord och smidig häst. Den blir också förtroendefull, uppmärksam och villig så att perfekt samförstånd med ryttaren kan uppnås.
Och det är vad de flesta skulle beskriva en eftergiven häst även på svenska. Sen kanske det är ett dåligt ord. Men ...