Nej det är poängen - du lägger inte samma betydelse i eftergift som många av oss andra.Skulle vilja påstå att det mer handlar om "lögjordhet" i den svenska benämningen. Det betyder i princip bara att hästen är lugn, trygg, villig, lyhörd och redo att göra vad som helst när som hels för att den känner sig redo. Och så klart att eftergiften har en hel del med det att göra...
Submissive är inte det samma som eftergift/eftergiven enligt den betydelse jag lägger in i ordet...
Eftergift kan ju både vara att lätta på tygeln - motsatts till förhållning och att hästen är eftergiven och då har det naturligtvis med lösgjordhet oxå att göra.
Vår diskussion handlade om att eftergift hos hästen kan sitta kvar när ny ryttare hoppar upp. Tror det var @tuaphua som beskrev det. Sen har alla försökt förklara att den typen av eftergift inte kan beskrivas som release på engelska. Om du läser beskrivningen av en submissive horse enligt svårklassryttaren HL så har oxå termen submission mycket med lösgjordhet att göra.