Fortsätt läsa. Om avbrutet havandeskap vore=abort skulle man inte fortsätta skriva abort ELLER avbryta havandeskap i resten av lagtexten.
Lagar är skrivna på kanslisvenska med exakthet. Lagstiftare "råkar" inte skriva att en abort får utföras för att avbryta ett havandeskap om avbrytande av havandeskap inte är en abort. De skriver "abort eller avbrytande av havandeskap" eftersom den senare termen är en abort med ett visst syfte (att rädda kvinnans liv).