Kan ”kadaver” syfta på en död människa?

  • Kultur
  • Trådstartare Trådstartare pollex
  • Startdatum Startdatum
  • Svar Svar 28
  • Visningar Visningar 3 726
Interresant. Har definieras kadaver som en dod manniska som anvands i medicinskt syfte. En hund som soker doda manniskor ar en Cadaver Dog ... som soker "human remains".
Intressant men även här i Sverige används det nog olika.
Känsliga som lätt får upp obehagliga bilder i huvudet behöver inte läsa nedan.
I min bransch används ordet kadaverssnering generellt om alla kroppar som är sönderslitna och kräver borttag av rester från tågens underrede oavsett djur eller människa.

Jag vet att åtminstone några medicinska fakulteter kallar det för helkroppspreparat numera. Tycker själv att det låter trevligare och mer korrekt. Kadaver har, för mig, en något negativklang oavsett människa eller djur, men jag kan se användning för ordet, som i spoilern.
 
Ja kadaver kan syfta på en död människa.

Källor:
1. Kadaverhundar och likhundar är samma sak.
2. Människor är också djur.
3. Human cadaver ger jättemånga träffar på google
4. What more do you need?!
 
Jag hade använt kropp, lik, kvarlevor om det gäller människa.

Kadaver har jag nog bara använt för att beskriva någon som är riktigt riktigt bakfull.
(Förutom dött djur)
 
Ja kadaver kan syfta på en död människa.

Källor:
1. Kadaverhundar och likhundar är samma sak.
2. Människor är också djur.
3. Human cadaver ger jättemånga träffar på google
4. What more do you need?!
Fast cadaver är ju inte svenska, så det har en annan betydelse. SAOL borde rimligtvis vara det enda som behövs i det här sammanhanget och det har redan presenterats.
 
Ja kadaver kan syfta på en död människa.

Källor:
1. Kadaverhundar och likhundar är samma sak.
2. Människor är också djur.
3. Human cadaver ger jättemånga träffar på google
4. What more do you need?!
1. Troligen är det översatt från engelska som ett färdigt begrepp och är inte en sammansättning som konstruerats på svensk grund. Säger därför lite om det svenska ordet kavaver.
2. Ja, men det säger inget om hur orden språkligt sett används.
3. Säger ingenting om betydelsen eller användningen av det svenska ordet.
4. no comment... :)
 
Jag stöter då och då på ordet kadaver som benämning för hel eller del av avliden människokropp, för medicinska syften. Exempelvis för utbildning/träning i olika typer av ortopediska eller kirurgiska transplantationsoperationer hos företag. I de sammanhangen kan det finnas ett värde i att distansera kroppen eller delen av kropp från begreppet människa, och istället se det som just ett preparat. ”Likdelar” klingar inte alltid helt rätt där.
Visst kan det vara en glidning/försvenskning av ett ursprungligen engelskt språkbruk, men i praktiken används ordet alltså ibland så idag även i Sverige.
 

Liknande trådar

Kultur Vilken är den bästa filmen ni någonsin sett? Behöver inte vara kvalitetsmässigt bra utan kan vara bra av anledningar ni själv väljer... 3 4 5
Svar
97
· Visningar
4 529
Relationer Jag fick en fråga från min partner här om dagen, som gjorde mig lite bestört... Han frågade vad jag skulle med honom till om det inte är... 2
Svar
31
· Visningar
2 361
Samhälle För ett par dagar sen trillade jag över denna artikeln https://www.bbc.com/news/articles/c0j1wwypygxo Det är en artikel från BBC ( så på... 6 7 8
Svar
143
· Visningar
6 640
Senast: Palermo
·
  • Artikel Artikel
Dagbok Saker och ting har ju sin gilla gång här i livet, så efter skilsmässan så har jag börjat fundera på döden… ;) Kanske hjälpte det till...
Svar
8
· Visningar
1 311
Senast: Otherside
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Tillbaka
Upp