Hjälp med översättning

_EVL_

Trådstartare
Någon som vet vad hög grad av samling heter på engelska? Vore tacksam om någon kunde hjälpa mig!
Jag undrar även om det finns något uttryck för att köra in en häst
 
Sv: Hjälp med översättning

svea skrev:
High level of collection

Break a horse to harness

Ush Jag hatar uttrycket break a horse! Det är det sista man vill göra... De som använder det uttrycket "break-ar" (gör sönder) oftast också hästen.

Använd hellre schooled to be driven, eller introduced to, basic training to be driven, long reined - tömkörd.
 

Liknande trådar

Mat Hej Nu behöver jag lite hjälp igen. Jag har googlat mig blå utan att riktigt förstå då min engelska inte når hela vägen. Jag ska resa...
2 3
Svar
46
· Visningar
1 630
Senast: Sel
·
Hästhantering Hej alla, långt inlägg och jag ber om ursäkt men har mycket att skriva. Jag har redan ett konto här på buke, men då detta känns alltför...
Svar
19
· Visningar
1 620
Senast: Freazer
·
Hästvård Idag var vi iväg på klinik och känner bara att jag skulle vilja ventilera mig lite. Se om fler kanske har liknande problem? Veterinären...
Svar
0
· Visningar
291
Senast: Zevzan
·
Hästvård Nu behöver jag hjälp! När jag började borsta min häst idag så märkte jag att han är väldigt öm på höger sida nertill vid halsfästet...
Svar
7
· Visningar
568
Senast: Freazer
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp