Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Trygga räkan än Guds lilla barnaskara. Tycker det låter lite konstigt fast jag gillar räkorTrygga Räkan makes total sense när man bor på Södermalm och säger e om ä... Mormor (född -28) sjöng också så... Om en "sjunger ihop det" och är 7-8 år så tänker en kanske mer på räkor (reker) än trygghet. Det är mer "ngt att ta på"
Du glömde, ingen vara.Trygga räkan än Guds lilla barnaskara. Tycker det låter lite konstigt fast jag gillar räkor
Trygga Räkan ingen vara än Guds lilla barnaskara. Nu blev det bara ännu konstigareDu glömde, ingen vara.
Hur många psalmer innehåller inte saker som har låg begriplighet. Konstruktioner med gammaldags verbformer och ord som inte används till vardag. Förr var prio att lära utantill, inte att förstå...Läst lite i tråden. Men nu som sjunger trygga räkan hur får ni ihop fortsättningen på sången? Än Guds lilla barnaskara.
Makes no sense
Förr kanske gammaldags verbformer fungerade, och ord som inte används till vardag idag, användes då? Vilket i så fall skulle kunna ge att förr var prio att lära utantill det man faktiskt kunde förstå.Hur många psalmer innehåller inte saker som har låg begriplighet. Konstruktioner med gammaldags verbformer och ord som inte används till vardag. Förr var prio att lära utantill, inte att förstå...
Nje. Bibel- och psalmspråk har väl varit avlägset från normalt folks länge. Inte var det så för 100 år sedan i alla fall.Förr kanske gammaldags verbformer fungerade, och ord som inte används till vardag idag, användes då? Vilket i så fall skulle kunna ge att förr var prio att lära utantill det man faktiskt kunde förstå.
Så kan det mycket väl vara, men trots det vågar jag tro att dagens språk är mer främmande från en psalmtext från 1875 än 1875 vad års språk var.Nje. Bibel- och psalmspråk har väl varit avlägset från normalt folks länge. Inte var det så för 100 år sedan i alla fall.
Ytterligare en aspekt är att på tiden var det för många så att psalmtexten var på "svenska" medan de själva talade "mål". Men känner att vi kanske inte reder ut detaljerna inom denna tråds ämne...Så kan det mycket väl vara, men trots det vågar jag tro att dagens språk är mer främmande från en psalmtext från 1875 än 1875 vad års språk var.
Det här är en "modern" psalm, nr 706 Hej himlarymdNje. Bibel- och psalmspråk har väl varit avlägset från normalt folks länge. Inte var det så för 100 år sedan i alla fall.
Jag sjunger inte, men äldre generationen fick sjunga den i söndagsskolan.
Tycker inte att det är ett dugg konstigt. Trygga re kan ingen vara går den, där betoningen läggs på re.
Fick mig att tänka på Nicke Sjödins "Han ha hädd upp fårstedöra"Ytterligare en aspekt är att på tiden var det för många så att psalmtexten var på "svenska" medan de själva talade "mål". Men känner att vi kanske inte reder ut detaljerna inom denna tråds ämne...
Bara för att befästa OT. En psalm översatt till Junselemål.
När blev psalmer logiska?Läst lite i tråden. Men nu som sjunger trygga räkan hur får ni ihop fortsättningen på sången? Än Guds lilla barnaskara.
Makes no sense
Sjung karpar och kantareller,Hej björn och bäver, hej dromedar,
höj era röster, sjung Herrens lov.
Kom berg och dalar, fruktträd och gran,
hela naturen, sjung Herrens lov!
Iofs sant Av de få jag kanNär blev psalmer logiska?
prata svenska?Tänkt på denna tråden... kommer mest på sådant jag fattade sjukt tidigt
Men en grej jag var sjuk sen med var att prata svenska. Begriplig sådan. Tror det var först i skolan. Fattade dock vad andra sa