Lass ihn auskauen!

Mabuse

Trådstartare
Ja, vad sjutton betyder det? Det har med ridning att göra, och är pa tyska, men mer än sa förstar jag inte.

Auskauen betyder ju annars tugga ur, men det är ju inte sa relevant i sammanhanget.
 
Sv: Lass ihn auskauen!

Låt honom tugga ur?

Kanske låt honom jobba igenom sig?

Jag som jobbat i just Tyskland har inte en susning.:o

Fast först så trodde jag att det var någon som skrev dialektalt, på gotländska eller skånska.:rofl:
 
Sv: Lass ihn auskauen!

Men hur later man hästen tugga ur när man sitter pa hästryggen?:confused:

Fa hästen att jobba genom kroppen vill man ju hela tiden, detta var alltsa nagot specifikt man skulle göra en stund.
 
Sv: Lass ihn auskauen!

ren gissning:

pusta ut?

jag tanker sahar: lat honom tugga ur -> typ lat honom gora fardigt nagot forst innan man borjar pa nytt -> tjenixen's logi sager: lat honom pusta ut lite.
 
Sv: Lass ihn auskauen!

Och det betyder i praktiken vada? Skritta pa lang tygel? Lägg ner i formen och trava?
 
Sv: Lass ihn auskauen!

hmmm... knepigt. om det ar nagot man ska gora ett tag under en lektion, dvs inte i slutet av lektionen, skulle jag nog satsa pa att skritta. om inte pa lang tygel sa iallafall pa halvlang.

men jag gissar bara.
 
Sv: Lass ihn auskauen!

ren gissning:

pusta ut?

jag tanker sahar: lat honom tugga ur -> typ lat honom gora fardigt nagot forst innan man borjar pa nytt -> tjenixen's logi sager: lat honom pusta ut lite.

En annan tolkning är "låt hästen komma igång först", t.ex. som en kommentar om ryttaren börjar ställa för stora krav eller samla för mycket innan hästen är tillräckligt uppvärmd.
 
Sv: Lass ihn auskauen!

Ja, det skulle man väl kunna säga.

Hästens kontakt med bettet ska vara sådant att när man erbjuder lite mer tygel, ska den tugga tygellängden ut själv. Om du förstår? Om jag slappnar av lite i fingrarna, ska hästen genom att länga sin hals, kota för kota, länga sin främre ram och artigt "tugga tyglarna ur handen".

Detta kräver att hästen kommer korrekt bakifrån och är rakriktad.

Men nu flyttas nog snart tråden till ett hästforum. :idea:
 
Sv: Lass ihn auskauen!

Ja, vad sjutton betyder det? Det har med ridning att göra, och är pa tyska, men mer än sa förstar jag inte.

Auskauen betyder ju annars tugga ur, men det är ju inte sa relevant i sammanhanget.

"Zügel aus der Hand kauen lassen" betyder att hästen lite i taget får längre tygel och att den följer med fram emot handen (som motsats till Überstreichen där den ska gå kvar i sin hållning).

Det används t ex för att kontrollera lösgjordheten, att hästen låter halsen falla. .
 
Sv: Lass ihn auskauen!

"Zügel aus der Hand kauen lassen" betyder att hästen lite i taget får längre tygel och att den följer med fram emot handen (som motsats till Überstreichen där den ska gå kvar i sin hållning).

Det används t ex för att kontrollera lösgjordheten, att hästen låter halsen falla. .

Jaha, lägg ner hästen, alltså! :idea:

Überstreichen var jag med på, det är såpass likt den svenska termen överstrykning att jag kunde gissa vad som menades. Men tugga ur gick jag bet på! :D
 

Liknande trådar

Träning Jag kunde inte hitta någon tråd med bara bettlös ridning/körning/hantering. Så jag startar en! :laugh: Tanken med tråden är att den kan...
Svar
1
· Visningar
300
Senast: Lavinia
·
Kropp & Själ Hej! Jag har efter en sjukgymnast och otroped felbehandlat mig fått förlorad inkomst och sjukskrivning i 7 månader. Jag fick första...
2 3 4
Svar
66
· Visningar
4 163
Senast: Sassy
·
Hästmänniskan Jag behöver hjälp! Det är en lång text men om någon orkar läsa och ge mig lite stöttning så skulle det uppskattas enormt! För er...
2
Svar
28
· Visningar
3 119
Senast: Lavinia
·
Hästhantering Detta är en ganska lång historia och jag kan ha svårt för att vara kort och koncist. 2022 blev mitt halvblod ensam och behövde...
3 4 5
Svar
99
· Visningar
15 356
Senast: Juli0a
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

  • Valp 2024
  • Klösmöbel
  • Målbilder för trubbnosar.

Hästrelaterat

Omröstningar

  • Tvättstugedrama
Tillbaka
Upp