Samma här.De flesta jag känner och pratar med skiljer på e och ä. Jag säger en.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
OBS: This feature may not be available in some browsers.
Samma här.De flesta jag känner och pratar med skiljer på e och ä. Jag säger en.
I Göteborgsområdet tycker jag inte heller att man hör någon skillnad, vi uttalar det likadant.
Det enda jag uttalar ”en” är trädet. Allt annat har ett svagt ä istället. Kan va därför min stackars make får kämpa så med den svenska stavningen .
Jag tycker att det är jättesvårt att veta om det ska vara "enda" eller "ända". Uttalar det nog lite olika, men inte tillräckligt för att det ska vara tydligt för mig vilket som är vilket. Lärde mig ett bra trick för att komma ihåg hur det ska vara, men jag får ta till det nästan varje gång alltså!
En och än uttalar jag likadant.
Jag skulle uttala alla de där orden exakt likadant. Stör mig noll och nada att vissa stavar fel ibland för övrigt.
Ehh... Ingen, tror jag Jag är född i Linköping, uppvuxen i Malmö och har bott utomlands de senaste 8 åren. Så jag har aldrig riktigt haft nån dialekt. Folk brukar säga att jag pratar rikssvenska med vissa inslag av östgötska!Vilken dialekt talar du?
Ehh... Ingen, tror jag Jag är född i Linköping, uppvuxen i Malmö och har bott utomlands de senaste 8 åren. Så jag har aldrig riktigt haft nån dialekt. Folk brukar säga att jag pratar rikssvenska med vissa inslag av östgötska!
Haha, JAG har intervjuat massor av människor angående vilken dialekt jag har men ingen tycks kunna komma med något svar... Får spela in mig själv och skapa en omröstning på BukeDet tror jag inte på! Att du inte har nån dialekt alltså.
Men så intressant att många uttalar dessa ord lika, jag måste intervjua lite människor nu känner jag.
Fast för mig blir det ett svagt ä-ljud. Du får helt enkelt försöka lita på att jag inte hittar på .Fast trädet en och en apelsin är ju helt olika uttal, men de uttalas inte som ä. Det är kort eller långt "e".
Trädet uttalas "een". En apelsin uttalas "enn" apelsin. Men någon ä-ljud blir det inte ändå (för mig och de jag hör dagligen).
De flesta jag känner och pratar med skiljer på e och ä. Jag säger en.
Nä, busken en uttalas på samma vis som en i en apelsin.Fast trädet en och en apelsin är ju helt olika uttal, men de uttalas inte som ä. Det är kort eller långt "e".
Trädet uttalas "een". En apelsin uttalas "enn" apelsin. Men någon ä-ljud blir det inte ändå (för mig och de jag hör dagligen).
Fast alltså, kort e och kort ä uttalas ju väldigt lika. För att göra skillnad på en och än måste man ju dra ut orden (eeen och ääään). Det är ju bara omständigt.
Det här har jag aldrig förstått, när säger stockholmare e "i onödan"? Vilka ord är det som drabbas?Jag också.
Är från Södermalm, Stockholm, och vi har ju en tendens att säga e även när det ska vara ä.
Nä, busken en uttalas på samma vis som en i en apelsin.
Det här har jag aldrig förstått, när säger stockholmare e "i onödan"? Vilka ord är det som drabbas?
Jag också.
Är från Södermalm, Stockholm, och vi har ju en tendens att säga e även när det ska vara ä.
Min pappa är från söder och han säger bever istället för bäver till exempel. Han säger aldrig ä, alltid eeee.Det här har jag aldrig förstått, när säger stockholmare e "i onödan"? Vilka ord är det som drabbas?