Översättning till engelska

  • Avel
  • Trådstartare Trådstartare solros
  • Startdatum Startdatum
  • Svar Svar 7
  • Visningar Visningar 3 040
Sv: Översättning till engelska

Systemet ser lite annorlunda ut i de engelsktalande länderna. Men en språngsedel är ett "cover certificate" (eller "cover cert" som man normalt säger).
Jag tror inte att det finns ett ord för språngrulla ens en gång. Jag har då aldrig hört det i alla fall. Visst skriver de ner alla ston de betäcker och det skickas in till avelsförbundet. Men man säger helt enkelt att man skickar in "cover cert'en".
 
Sv: Översättning till engelska

Tack, det gäller inte engelsktalande land men engelska är vårt gemensamma språk. Det räcker nog med cover certificate, kanske kan prova med list of covered mares?

Det gäller travare, båda finns i Frankrike, märren måste till Italien för inseminering, hon är registrerat i Sverige med finsk ägare... STC har lite krångliga regler för hur hästar ska bli till för att vara "fullvärdiga". Det är mycket viktigt att det blir rätt, i annat fall är fölet i stort sett värdelöst.
 
Senast ändrad:
Sv: Översättning till engelska

Ja, prova med list of covered mares så ska det nog gå bra. Då fattar de ju vad du snackar om i alla fall.

Lycka till med allting!
 
Sv: Översättning till engelska

Hej,

En liten anslutning till tråden... Finns det nåt bra häst lexikon på nätet. Skulle vilja ha svenska-engelska-tyska framförallt. Jag har ofta problem att hitta fackuttrycken i avel o exteriör områden!

Tacksam för tips!
Hälsn Ann
 
Sv: Översättning till engelska

Abort.
The mare aborted the foal. Eller The mare lost the foal. Man har ingen speciell fack-term för det. Utan hon har helt enkelt aborterat fölet.
 

Liknande trådar

Övr. Hund Finns det några ”officiella” översättningar? :) Tänker då på grenarna vars namn inte rakt av är på engelska t.ex.: - Personspår -...
Svar
8
· Visningar
533
Senast: hastflicka
·
Skola & Jobb Hur översätter man ”men tji fick jag” till engelska? Jag testade Google translate men tycker inte deras översättning är korrekt. Så jag... 2
Svar
23
· Visningar
1 601
Senast: fejko
·
Utrustning Är det någon som provat det? Funkar de? Alltså en munkorg som är av mjukt hönätsmaterial. Har inte hittat nån i Sverige. Sweet net...
Svar
1
· Visningar
203
Senast: QueenLilith
·
Skola & Jobb Hur översätter man ”Det är överspelat nu” på engelska? Google translate säger ”it’s overplayed now” vilket inte låter helt korrekt i...
Svar
7
· Visningar
624
Senast: Otherside
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Tillbaka
Upp