eventingmania
Trådstartare
Tänkte dela med mig lite av tips och råd i det här med att döpa sporthästar (säkert andra med men i det här är sporthästar min referens) som jag delvis fått av en vän och delvis vidareutvecklat själv.
För ju mer digitala vi blir, desto större anledning finns det att undvika å, ä och ö. Eftersom de kan översättas både som a, a och o alternativt aa, ae, oe i en databas online. Allt beroende på kod och den som knappar in det för hand. Detta gäller även tyskans ü.
Alla dessa alternativa stavningar kan, beroende på sökfunktionen, nämligen göra det nästan stört omöjligt att hitta hästar hos t ex FEI, HorseTelex, FN-verlag, Sporthorse Data och Hippomundo eller vad man nu använder för att söka stammar, släktskap och resultat..
Samma sak gäller för användningen av ' som i t.ex Rosemary's Baby eller det i framförallt Belgien så populära 't som är en förkortning av het som i "Pony van ´t/het Horse". Även en . eller - någonstans i namnet kan inkluderas i allt detta. Just don't liksom
För ju mer digitala vi blir, desto större anledning finns det att undvika å, ä och ö. Eftersom de kan översättas både som a, a och o alternativt aa, ae, oe i en databas online. Allt beroende på kod och den som knappar in det för hand. Detta gäller även tyskans ü.
Alla dessa alternativa stavningar kan, beroende på sökfunktionen, nämligen göra det nästan stört omöjligt att hitta hästar hos t ex FEI, HorseTelex, FN-verlag, Sporthorse Data och Hippomundo eller vad man nu använder för att söka stammar, släktskap och resultat..
Samma sak gäller för användningen av ' som i t.ex Rosemary's Baby eller det i framförallt Belgien så populära 't som är en förkortning av het som i "Pony van ´t/het Horse". Även en . eller - någonstans i namnet kan inkluderas i allt detta. Just don't liksom