Islänsk översättning tack!

drekaflúga

Trådstartare
Flug með hesta frá landinu breytist á komandi vikum. Nú er að fara í gang tilraunaverkefni, tíðni flugs með hesta eykst en færri hestar fara í hverri ferð. Frá og með 10. október verður boðið uppá vikulegt flug til Arlanda í Svíþjóð ef nægur fjöldi hesta er tiltækur. Aðeins er þó mögulegt að senda 20 hesta hverju sinni (nema um folöld sé að ræða).

Har jag fattat rätt? Min islänska är begränsad:mad:...

Sammanfattning:
flygen till sverige kommer från och med 10okt gå varje vecka men med färre hästplatser i varje plan, 20hästar/plan.
fattat fel?
 
Sv: Islänsk översättning tack!

Ja, din översättning borde vara helt korrekt. Det som inte är korrekt är väl att det i aktikeln står att hästarna flygs till Arlanda - man får väl anta att dom menar Norrköping precis som vanligt.
 
Sv: Islänsk översättning tack!

Jo det reagerade jag också på och såg framför mig hur hästarna leddes runt där på skycity:rofl:

tack tack!
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp