Hur säger man?

F

felicity62

Hej, jag försöker hjälpa en kompis som översätter en fransk tv-dokumentär om blivande jockeys, men klarar inte av all grenspecifik terminologi. Finns det någon vedertagen benämning på svenska på det tempo man rider för att spara på hästens krafter inför slutspurten? "Galop de chasse" (ung. jakttempo) talar de om på franska. Mycket tacksam om någon kan hjälpa :-)
 
Sv: Hur säger man?

Galop chasse skulle jag översätta som att man hacke cantrar hästen, vet dock inte om hacke canter kan kallas för något vedertaget svenskt begrepp! :p
 
Sv: Hur säger man?

I Frankrike talar man om galop chasse, petit canter och canter, där galop chasse är långsammast och canter snabbast (dock skillnad mot canter och ett snabbjobb)
 
Sv: Hur säger man?

Hackcanter är definitivt ett svenskt begrepp - men kanske bara inom den närmaste kretsen.. Långsam canter är kanske något vidare..:angel:
 
Sv: Hur säger man?

Galop chasse är ett gammalt franskt kavalleri kommando som användes när man skulle öka tempot från trav till galopp under ett anfall. Chasseur (jägare) var frankrikes eget svar på hussarer. Även om man hade både Chasseurer och Hussarer under Napoleontiden så var Chasseurna flest med över trettio regementen. Napoleons favoriter var just Chasseurerna då de var billiga att underhålla och han klädde sig alltid i deras gröna uniform (inte blå som många tror).
Lite historia...
:)
 
Sv: Hur säger man?

Härhemma talar man väl om hackcanter (också kallat långsam canter eller att hacka), canter, frisk canter och steeplechasetempo ?
 
Sv: Hur säger man?

Hos Swartling red vi "swinging canter", det var ungefär steeplechase tempo, på amerikanska kallas det "two minute lick", en mile på två minuter.

Hackecanter är absolut det de flesta säger men långsam canter är kanske lättare för de icke närmast sörjande..:angel:
 
Sv: Hur säger man?

Finns det någon vedertagen benämning på svenska på det tempo man rider för att spara på hästens krafter inför slutspurten? "Galop de chasse" (ung. jakttempo) talar de om på franska. Mycket tacksam om någon kan hjälpa :-)

Om man läser frågan så blir kanske svaret lite bättre..:angel:

När det gäller att låta hästen ta det lite lugnt innan man börjar rida finish i ett lopp talar man om att "låta den pusta i svängen" och liknande uttryck. Det finns en massa - låter övriga tråddeltagare komma med sina favoriter.:D
 
Sv: Hur säger man?

Om man läser frågan så blir kanske svaret lite bättre..:angel:

När det gäller att låta hästen ta det lite lugnt innan man börjar rida finish i ett lopp talar man om att "låta den pusta i svängen" och liknande uttryck. Det finns en massa - låter övriga tråddeltagare komma med sina favoriter.:D

Det blev det absolut inte lättare av. :D

Det är ju sällan man hackcantrar i löp, men ett löp kan lite överfört gå i en canter (eller hackcanter) tills tåget gick.
Bomber från start till mål gör man mest i sprintlöp, fast några försöker över längre också.
Man kan också rida avvaktande i front, lägga ett bra tempo eller (som sagt) strypa det. Man kan ligga uppe med pacen eller precis bakom. (Pustar hästen gör man oftast, när man har legat med någonstans därframme.) Man kan ligga på rulle, sitta en bit nere i fältet eller sågar vara avhängd före man växlar tempo, sätter in slutstöten, rider finish, sätter segel eller bara går.
Några exakta termer för löpstempo finns nog inte, om man inte går på deltidsangivningar.

Eller... ?
 
Senast ändrad:
Sv: Hur säger man?

men galop chasse är ju fortfarande att hacka! ;) Petit canter tror jag inte att det finns något bra svenskt uttryck för, fortare än hack, men långsammare än canter. Fast å andra sidan är en frisk canter här hemma nästan att jämför med en canter i Frankrike! :angel:
 
Sv: Hur säger man?

Blev en kul tråd det här! Vi kan säkert spränga ordlistan avseende galoppterminologi om vi håller på en stund till... :-)
Personligen känner jag lite att galopp de chasse historiskt är ett något högre tempo än hackegalopp. Man ville ha ett högre tempo, en så kallad samlad galopp med skvadronen för att göra tiden där man var utsatt för fiendens beskjutning så liten som möjligt. Men samtidigt ville man inte riskera att splittra den egna formationen innan man nått fram till fienden vilket man riskerade om man gick in i full galopp för tidigt. Vill minnas att komandot för det ar "Tot de la trop, toletot" eller något sånt. Här hemma är den tyngsta ordern "Gå på march!"...
:-)
 
Sv: Hur säger man?

Blev en kul tråd det här! Vi kan säkert spränga ordlistan avseende galoppterminologi om vi håller på en stund till... :-)
Personligen känner jag lite att galopp de chasse historiskt är ett något högre tempo än hackegalopp. Man ville ha ett högre tempo, en så kallad samlad galopp med skvadronen för att göra tiden där man var utsatt för fiendens beskjutning så liten som möjligt. Men samtidigt ville man inte riskera att splittra den egna formationen innan man nått fram till fienden vilket man riskerade om man gick in i full galopp för tidigt. Vill minnas att komandot för det ar "Tot de la trop, toletot" eller något sånt. Här hemma är den tyngsta ordern "Gå på march!"...
:-)

Kul med lite historia över det hela! Nuförtiden brukar dock de flesta använda galop chasse för hackecanter! :) Dock är ju hackecanter lite halvluddigt då det kan var extremt långsamt till lite snabbare beroende på häst, tränare osv.. ;)
 
Sv: Hur säger man?

Men om det är något som görs i lopp är det knappast hackecanter som är den korrekta termen på svenska om det inte är ironiskt. Svårt att avgöra när man inte har sammanhanget.:grin:
 
Sv: Hur säger man?

Men om det är något som görs i lopp är det knappast hackecanter som är den korrekta termen på svenska om det inte är ironiskt. Svårt att avgöra när man inte har sammanhanget.:grin:

Precis, men eftersom galop chasse nämndes så utgick jag ifrån att det var det som gällde. Den här tråden väcker för övrigt Chantilly sug! :angel:
 
Sv: Hur säger man?

Det gäller att läsa HELA uppgiften....:angel:



Visst gör det? Ska vi dra??:idea:

Jag läste hela! ;) Men tolkade den lite annorlunda än dig! ;)

Absolut, ska bara klara två tentor först, efter påsk ska jag bara skriva bacheloruppsatts (kandidat heter det nog i Sverige) så då lär jag ha all tid i världen- eller nått! :p
 
Sv: Hur säger man?

Absolut, ska bara klara två tentor först, efter påsk ska jag bara skriva bacheloruppsatts (kandidat heter det nog i Sverige) så då lär jag ha all tid i världen- eller nått! :p

Uppsatsen kan du väl plita ihop om nätterna? Det verkar så enkelt nuförtiden, man kopierar bara av lite från nätet.:angel:

Vad ska du skriva om?
 

Liknande trådar

S
Tävling Hej! Jag arbetar som översättare och håller på med några små böcker om ponnyer och ridning. Originalböckerna är från England och där...
Svar
3
· Visningar
1 082
Senast: Sabina
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp