engelska termer

D

Demeter

Hej!

Finns det nån där ute som kan hjälpa mig med två hästtermer?
Den ena är "sling", men jag är inte säker på att det är en officiell term. Det som avses är iaf en sorts stödanordning med remmar? som man spänner på sjuka hästar som inte kan stå själva för att de inte ska lägga sig och riskera att inte kunna resa sig igen och i värsta fall dö. Finns det nån vedertagen term för det på svenska?
Den andra är "lead rope" som man använder just för att stödja och leda hästen om den har svårt att gå. Säger man "ledrep" på svenska?

Vänliga hälsningar
D.
 
Sv: engelska termer

sling är nog det vi kallar hängmatta.

lead rope är ju grimskaft. Har ingen aning om vad de menar för stödjande effekt på att leda häst. Har du bilder eller kan länka till text/bilder?
 
Sv: engelska termer

En sling ar en sel anordning som spannes runt hasten sa att de "hanger" i luften, tex vid brutet ben. kan ocksa jamforas med en anordning som anvands av gamla manniskor i rullstol, nar de skall forflyttas fran stol till tex bed.
Leadrope ar grimmskaft. Forstar inte vad du menar med stotta och leda dock, maste vara ngt speciellt .....
 
Sv: engelska termer

Tack för svar!

Får tyvärr inte länka till videoklipp.
Hittade till slut "hängmatta" på SLU:s hemsida, så det stämde på "sling".
"Lead rope" var knepigare, då det var svårt att se om det verkligen var ett grimskaft, vilket ju är vad ordet betyder, men det fick bli grimskaft ändå, även om man inte ser ordentligt...
 

Liknande trådar

Övr. Katt Detta kommer säkert vara osammanhängande o lite luddigt men jag är otroligt upprörd o ledsen just nu... Vid 12-tiden idag så hade jag...
2
Svar
32
· Visningar
8 055

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp