Det är danskarnas fel!

Sv: Det är danskarnas fel!

Enya, jag driver inte med danskar, jag driver med ett hysteriskt fånigt danskt uttryck. Som är lika hysteriskt fånigt på svenska. Och engelska. Och hindi, swahili och urdu.
 
Sv: Det är danskarnas fel!

Ingen fara :D fast jag kommer faktiskt att säga "kommunister i lusthuset" till bättre hälften nästa gång jag har mens. Han kommer att dö av skratt :p

... och jag vill bara påpeka att mina australiensiska kollegor anser att jag jobbar hårt ;)
 
Sv: Det är danskarnas fel!

Men vad fan! :meh: Då säger jag att den australiensiska dialekten JAG tycker om är fin! :p

Tja, surfaren jag jobbade med senast har en horribelt australiensisk dialekt, jag lärde mig fler ord jag inte kunde än jag lärt mig under de senaste fem åren jag jobbat med australiensare. Trucken fick inte kallas truck tex (dvs King Caben) det var en "ute" som uttalas väldigt märkligt...
 
Sv: Det är danskarnas fel!

Vad betyder "Det rager mig en papand", ordagrant alltså? "Jag blir rakad av en pappersanka"? :cautious:
 
Sv: Det är danskarnas fel!

Tja, surfaren jag jobbade med senast har en horribelt australiensisk dialekt, jag lärde mig fler ord jag inte kunde än jag lärt mig under de senaste fem åren jag jobbat med australiensare. Trucken fick inte kallas truck tex (dvs King Caben) det var en "ute" som uttalas väldigt märkligt...

Åh, "ute" är ett sött ord ju! :D

Kan tänka mig att vissa pratar gräsligt , men vissa har så söt dialekt och om personen dessutom är man och söt blir det ju bara bättre. :o


Förlåt, det skrev inte jag!!! :o:o
 
Sv: Det är danskarnas fel!

Rage kommer tydligen från Mittelniederdeutsch "raken" (träffa på). Men det kan översättas till angår. Det angår inte mig överhuvudtaget (lika mycket som jag bryr mig om en anka i papp ;)).
 
Sv: Det är danskarnas fel!

"Raken" som i "råka", kanske? Råka på, alltså. Så ordagrant betyder det "Det rör mig lika mycket som en pappanka"?

Varför just pappanka? Är de särdeles ointressanta?

Jag tror förresten att andra språks talesätt alltid låter lite extra kärnfulla. Jag försökte förklara "ur askan i elden" för en holländsk kollega idag, som inte fattade nånting, vad hade aska och eld med saken att göra?
 
Sv: Det är danskarnas fel!

Åh, "ute" är ett sött ord ju! :D

Kan tänka mig att vissa pratar gräsligt , men vissa har så söt dialekt och om personen dessutom är man och söt blir det ju bara bättre. :o


Förlåt, det skrev inte jag!!! :o:o

Jag kan presentera dig om han kommer tillbaka hit, han är singel ;)
 

Liknande trådar

Relationer Skapade nytt nick då jag känner att jag behöver prata av mig och få lite mer stöd utifrån av den här situationen.. Har varit med en man...
2
Svar
22
· Visningar
2 469
Senast: Puffen
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

  • Vad gör vi? Del CCVI
  • Budget
  • Te-samo-far, vad är det?

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp