Q
quiora
Hej!
Jag är en översättare utan nåt slags erfarenhet av hästar (hoppas jag inte blir dissad direkt nu
) som översätter ett hästprogram. Där lastas hästen på ett släp och sedan placerar de sadeln in i ett "bihang" till släpet. På finska säger de nåt som kan översättas som "separat avdelning", men jag vill ha det riktiga namnet på svenska. Vad är det för skillnad mellan sadelkammare och sadelskåp, och vilket skulle det kunna vara fråga om i det här fallet?
TACK för all hjälp!
Jag är en översättare utan nåt slags erfarenhet av hästar (hoppas jag inte blir dissad direkt nu
TACK för all hjälp!