Innovativa översättningar

Facebook har börjat med översättningar utan att en ens ber om det. En hästbekant hade lagt upp en film på sin uppfödning. I stammen hade den hingsten ”Ganska lätt”. Fattade ingenting först, tänkte att det var en beskrivning av hästen eller nåt 😂
Ja, visst blir det kul :D
Tar en stund att lista ut vem som avses.
Helgstand har en som heter Dynamisk Dröm. Och Franklins kärlek PS, Global Spelare, Min Vitalitet. Min favorit är Fynch Hatton Gamla
 
Måste de tvunget översätta allt :laugh:

35406325-6F12-41D2-9277-3BD33A442D56.jpeg


Toe Hold xx funkar ju hur bra som helst
 
Antingen så är danska svårt att översätta, eller så sitter det en riktigt spexig typ som ansvarig för Facebooks automatöversättningar.

Nu senast, en originaltext om mjölkproduktion och fodertillsats med bland annat den danska texten "for at reducere deres metanudledning".

Översättningen:
"På Thise får vi i dagarna många frågor angående Bovaer - en kemisk tillsats, som framöver kommer att tillsättas foder till konventionella kor för att minska deras metamfetaminproduktion.
På Thise vill vi skapa tydlighet för våra konsumenter: Ekologiska kor kommer inte att tillsättas Bovaer i sitt foder."

(Nej här ska det minsann inte minskas någon knarkproduktion inte, ska det vara ekologiskt så får man ta lite metamfetamin på köpet) :nailbiting:
 
Senast ändrad:
Antingen så är danska svårt att översätta, eller så sitter det en riktigt spexig typ som ansvarig för Facebooks automatöversättningar.

Nu senast, en originaltext om mjölkproduktion och fodertillsats med bland annat den danska texten "for at reducere deres metanudledning".

Översättningen:
"På Thise får vi i dagarna många frågor angående Bovaer - en kemisk tillsats, som framöver kommer att tillsättas foder till konventionella kor för att minska deras metamfetaminproduktion.
På Thise vill vi skapa tydlighet för våra konsumenter: Ekologiska kor kommer inte att tillsättas Bovaer i sitt foder."

(Nej här ska det minsann inte minskas någon knarkproduktion inte, ska det vara ekologiskt så får man ta lite metamfetamin på köpet) :nailbiting:

:rofl:

Hur kan jag ha missat den här tråden tidigare?? :angel:
 
Antingen så är danska svårt att översätta, eller så sitter det en riktigt spexig typ som ansvarig för Facebooks automatöversättningar.

Nu senast, en originaltext om mjölkproduktion och fodertillsats med bland annat den danska texten "for at reducere deres metanudledning".

Översättningen:
"På Thise får vi i dagarna många frågor angående Bovaer - en kemisk tillsats, som framöver kommer att tillsättas foder till konventionella kor för att minska deras metamfetaminproduktion.
På Thise vill vi skapa tydlighet för våra konsumenter: Ekologiska kor kommer inte att tillsättas Bovaer i sitt foder."

(Nej här ska det minsann inte minskas någon knarkproduktion inte, ska det vara ekologiskt så får man ta lite metamfetamin på köpet) :nailbiting:

Jag är inte förvånad, korna härstammar väl från Christiania :cautious: :rofl:
 
Problemet med de flesta automatöversättningatna är ju att de alltid översätter till/från engelska. Så för att översätta från danska till svenska så översätter den danskan till engelska och engelskan till svenska.... Vilket oftast inte hjälper till med förståelsen ...
 
Fortfarande meta som översätter holländska till svenska, på mitt insta - film på Drent som ställer fågel, text från hussen; I brist på större vilt... så ställer vi en vattensnippa.
:o :D

Veterinär översätts alltid till åklagare av outgrundlig anledning :cautious:
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp