Mineur

Trådstartare
Moderator
Jag pratar nästan uteslutande engelska i vardagen, men ett svenskt ord som slinker ur mig lite då och då är "nämen". Min man frågade häromdagen vad det egentligen betyder och ju mer jag förklarade, desto fler betydelser kom jag på. Enligt Cambridge Dictionary betyder det "What on God's green earth" vilket kanske inte riktigt är den översättning jag skulle använda :laugh:

Så nu undrar jag: Hur använder du ordet "nämen"? I vilka sammanhang, och för att uttrycka vilken sorts känslor?

Själv har jag kommit fram till att jag oftast använder det när något går lite tokigt och jag blir lite låtsas-irriterad, typ som när jag försökte pricka papperskorgen med något i morse och misslyckades. Jag använder det också när någon gör något lite dumt eller fånigt, typ som ett sätt att säga "men nu får du väl ändå skärpa dig" på ett snällt och lättsamt sätt.

Hittade den här när jag googlade och tyckte den var ganska rolig: https://www.instagram.com/swedishmadeeasy/reel/DBLh0tXotFx/
 
Jag pratar nästan uteslutande engelska i vardagen, men ett svenskt ord som slinker ur mig lite då och då är "nämen". Min man frågade häromdagen vad det egentligen betyder och ju mer jag förklarade, desto fler betydelser kom jag på. Enligt Cambridge Dictionary betyder det "What on God's green earth" vilket kanske inte riktigt är den översättning jag skulle använda :laugh:

Så nu undrar jag: Hur använder du ordet "nämen"? I vilka sammanhang, och för att uttrycka vilken sorts känslor?

Själv har jag kommit fram till att jag oftast använder det när något går lite tokigt och jag blir lite låtsas-irriterad, typ som när jag försökte pricka papperskorgen med något i morse och misslyckades. Jag använder det också när någon gör något lite dumt eller fånigt, typ som ett sätt att säga "men nu får du väl ändå skärpa dig" på ett snällt och lättsamt sätt.

Hittade den här när jag googlade och tyckte den var ganska rolig: https://www.instagram.com/swedishmadeeasy/reel/DBLh0tXotFx/
Jag tycker alla i reelen är helt korrekta. Ungefär som ordet "Nä!" :D
 
Jag tycker alla i reelen är helt korrekta. Ungefär som ordet "Nä!" :D
Du menar såhär? ;)

nääää-nämen-v0-diiask4wl6ra1.webp
 
Och när något är lite oväntat eller överraskande. Nämen, kommer du nu? (jag trodde det var imorgon vi skulle ses) Nämen, var det ett hål till där som jag missade. (läcker fortfarande fast jag trodde jag lagat allt) Nämen, är det där den ligger! (saken som jag letade efter igår)

Som helhet uppfattar jag det som en "mjuk och snäll" version av interjektion som passar då mer kraftfulla varianter inte är befogade. Och att den då kan stå för en light-version till flera olika sorters reaktioner, vilket är det som gör den så mångsidig och därmed behöver översättas med en triljon varierande omskrivningar.
 
Jag pratar nästan uteslutande engelska i vardagen, men ett svenskt ord som slinker ur mig lite då och då är "nämen". Min man frågade häromdagen vad det egentligen betyder och ju mer jag förklarade, desto fler betydelser kom jag på. Enligt Cambridge Dictionary betyder det "What on God's green earth" vilket kanske inte riktigt är den översättning jag skulle använda :laugh:

Så nu undrar jag: Hur använder du ordet "nämen"? I vilka sammanhang, och för att uttrycka vilken sorts känslor?

Själv har jag kommit fram till att jag oftast använder det när något går lite tokigt och jag blir lite låtsas-irriterad, typ som när jag försökte pricka papperskorgen med något i morse och misslyckades. Jag använder det också när någon gör något lite dumt eller fånigt, typ som ett sätt att säga "men nu får du väl ändå skärpa dig" på ett snällt och lättsamt sätt.

Hittade den här när jag googlade och tyckte den var ganska rolig: https://www.instagram.com/swedishmadeeasy/reel/DBLh0tXotFx/
Ett så speciellt ord att det numer åker på scenshow ”Näääämen - its Al Pitcher” runt Sverige.
 
Och när något är lite oväntat eller överraskande. Nämen, kommer du nu? (jag trodde det var imorgon vi skulle ses) Nämen, var det ett hål till där som jag missade. (läcker fortfarande fast jag trodde jag lagat allt) Nämen, är det där den ligger! (saken som jag letade efter igår)
Att jämföra med motsvarande situationer som kräver ett mindre snällt ord än nämen:
Om du hade sagt att idag inte passade och någon dyker upp ändå. När du hittar det tredje missade hålet. När du efter tre dagars letande inser att en annan person har medvetet felplacerat prylen hen visste att du skulle behöva.
Då blir det mer :eek::mad::rage:

Sägs det till någon annan tänker jag det kan vara lite avväpnande eller avdramatiserande också. Nämen, satte du stöveln på fel fot! Ska tant Mia hjälpa dig? vs. Nu sitter stöveln fel, du ska ha den på andra foten.
 
Jag använder det oftast när mina barn överraskar mig positivt. Eller, överraskar och överraskar, men man kan ju låtsas för att låta uppmuntrande :D Exempelvis om dottern plötsligt står i hallen och har klätt på sig alla kläder skälv, eller sonen visar att han har byggt ihop några Duplo själv. "Nämen!"

Men också som @MiaMia skriver, om stöveln hamnar på fel fot eller något annat blev fel. "Nämen, vad tokigt det blev!"
 
Jag tror att jag använder "oh wow" som någon form av engelsk översättning. Det verkar också kunna betyda precis vad som helst beroende på tonfall :D

Apropå flerspråkighet och ord som hänger kvar: min mor har bott nästan 40 år i Sverige och säger fortfarande det norska "dere", istället för svenskans "ni".
 
Jag pratar nästan uteslutande engelska i vardagen, men ett svenskt ord som slinker ur mig lite då och då är "nämen". Min man frågade häromdagen vad det egentligen betyder och ju mer jag förklarade, desto fler betydelser kom jag på. Enligt Cambridge Dictionary betyder det "What on God's green earth" vilket kanske inte riktigt är den översättning jag skulle använda :laugh:

Så nu undrar jag: Hur använder du ordet "nämen"? I vilka sammanhang, och för att uttrycka vilken sorts känslor?

Själv har jag kommit fram till att jag oftast använder det när något går lite tokigt och jag blir lite låtsas-irriterad, typ som när jag försökte pricka papperskorgen med något i morse och misslyckades. Jag använder det också när någon gör något lite dumt eller fånigt, typ som ett sätt att säga "men nu får du väl ändå skärpa dig" på ett snällt och lättsamt sätt.

Hittade den här när jag googlade och tyckte den var ganska rolig: https://www.instagram.com/swedishmadeeasy/reel/DBLh0tXotFx/
Haha, älskar nämen. Så mysigt och användbart ord. Använder det på alla sätt som i reelen 😄

Min man har kusiner från Japan, minns att de gick runt och härmade ”nämen! Nämen!” till allt möjligt efter en vecka tillsammans. Deras gemensamma (svenska) farmor/mormor använder det till allt möjligt och de tyckte det lät väldigt kul 😆
 
Och när något är lite oväntat eller överraskande. Nämen, kommer du nu? (jag trodde det var imorgon vi skulle ses) Nämen, var det ett hål till där som jag missade. (läcker fortfarande fast jag trodde jag lagat allt) Nämen, är det där den ligger! (saken som jag letade efter igår)

Som helhet uppfattar jag det som en "mjuk och snäll" version av interjektion som passar då mer kraftfulla varianter inte är befogade. Och att den då kan stå för en light-version till flera olika sorters reaktioner, vilket är det som gör den så mångsidig och därmed behöver översättas med en triljon varierande omskrivningar.
Att jämföra med motsvarande situationer som kräver ett mindre snällt ord än nämen:
Om du hade sagt att idag inte passade och någon dyker upp ändå. När du hittar det tredje missade hålet. När du efter tre dagars letande inser att en annan person har medvetet felplacerat prylen hen visste att du skulle behöva.
Då blir det mer :eek::mad::rage:

Sägs det till någon annan tänker jag det kan vara lite avväpnande eller avdramatiserande också. Nämen, satte du stöveln på fel fot! Ska tant Mia hjälpa dig? vs. Nu sitter stöveln fel, du ska ha den på andra foten.
Tack för två bra förklaringar! :up:

Haha, älskar nämen. Så mysigt och användbart ord. Använder det på alla sätt som i reelen 😄

Min man har kusiner från Japan, minns att de gick runt och härmade ”nämen! Nämen!” till allt möjligt efter en vecka tillsammans. Deras gemensamma (svenska) farmor/mormor använder det till allt möjligt och de tyckte det lät väldigt kul 😆
Min man har också börjat säga det i parti och minut! Det och "oj oj" är nog hans mest frekvent använda svenska ord :D
 
Tror jag använder det ganska ofta med en tillfällig kollega jag har ganska skämtsam jargong med.

Nämen kolla klockan!? 😲 (Vi är inte skitsena)
Nämen vad hände?! 🤔 (Som I vad gick inte fel, saker går alltid fel 😅)
Nämen?! 🫡 (Något har gått rätt)
Nämen va faaaan! 🤯 (När saker går fel/jag som vanligt inte går hem i tid/kollegan har glömt ett möte)
Nämen vilken jävla pissråtta! 😤 (Vi är arga på någon)

Vet faktiskt inte om jag använde det ordet så mycket innan eller om det är kollegan, tror det senare. Är tillfälligt utlånad till en totalt överbelastad utvecklingsavdelning och jag är väl inte en fena på att jobba helt utan instruktioner med en som kommer på nya varje gång. Men på något vis lyckas vi ändå rätt bra att ro allt i hamn och har väldigt kul under tiden, med många Nämen! 😅

Kul tråd, aldrig tänkt på att det är ett så flexibelt ord!
 
Åh hon gör så bra videor om svenska språket. Rekommenderas! Mina favoriter är när hon gör filmer som typ heter "om svenska pratades på samma sätt som engelska " och gör direktöversättningar.

Det är en sådan sak jag älskar med kollegor som inte har svenska som modersmål. Så många intressanta diskussioner när man hör de bara översatt rakt av från något av sina språk och hur vi uttrycker oss på olika språk. Och senast skrattade vi så vi grät om uttalet av ljus (som stearinljus), ljus (som inte mörker) och juice 🤣 Minns inte ens vad vi skulle komma fram till, nu är bara juice skrattframkallande 😁
 

Liknande trådar

X
Hästmänniskan Jag är en 23-årig tjej som blev hästfrälst vid tre års ålder när jag blev omkringledd på en alldeles för stor fjording :) När jag var...
Svar
11
· Visningar
2 126
Senast: cirkus
·

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp